Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 26:66-68

Mt 26:66-68 (Annotée Neuchâtel)

66 Ils répondirent : Il mérite la mort ! 67 Alors ils lui, crachèrent au visage et le souffletèrent, et d'autres le frappèrent 68 en disant : Prophétise-nous, Christ, qui est celui qui t'a frappé.

Mt 26:66-68 (King James)

66 What think ye? They answered and said, He is guilty of death. 67 Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands, 68 Saying, Prophesy unto us, thou Christ, Who is he that smote thee?

Mt 26:66-68 (Segond 1910)

66 Ils répondirent: Il mérite la mort. 67 Là-dessus, ils lui crachèrent au visage, et lui donnèrent des coups de poing et des soufflets en disant: 68 Christ, prophétise ; dis-nous qui t'a frappé.

Mt 26:66-68 (Martin)

66 Ils répondirent : il est digne de mort. 67 Alors ils lui crachèrent au visage, et les uns lui donnaient des soufflets, et les autres le frappaient de leurs verges ; 68 En lui disant : Christ, prophétise-nous qui est celui qui t'a frappé.

Mt 26:66-68 (Nouvelle Edition de Genève)

66 Ils répondirent: Il mérite la mort. 67 Là-dessus, ils lui crachèrent au visage, et lui donnèrent des coups de poing et des soufflets en disant: 68 Christ, prophétise; dis-nous qui t'a frappé.

Mt 26:66-68 (Ostervald)

66 Que vous en semble? Ils répondirent: Il mérite la mort! 67 Alors ils lui crachèrent au visage, et lui donnèrent des coups de poing, et les autres le frappaient avec leurs bâtons, 68 En disant: Christ, devine qui est celui qui t'a frappé?

Mt 26:66-68 (Segond 21)

66 Qu'en pensez-vous?»
Ils répondirent: «Il mérite la mort.» 67 Là-dessus, ils lui crachèrent au visage et le frappèrent à coups de poing; certains lui donnaient des gifles en disant: 68 «Christ, prophétise-nous qui t'a frappé!»

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées