Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 26:66-68

BCC 66 que vous ensemble ?" Ils répondirent : "Il mérite la mort. "

DRB 66 que vous en semble ? Et répondant, ils dirent : Il mérite la mort.

KJV 66 What think ye? They answered and said, He is guilty of death.

LSG 66 Ils répondirent: Il mérite la mort.

MAR 66 Ils répondirent : il est digne de mort.

OST 66 Que vous en semble? Ils répondirent: Il mérite la mort!

S21 66 Qu'en pensez-vous?»
Ils répondirent: «Il mérite la mort.»

BCC 67 Alors ils lui crachèrent au visage et le frappèrent avec le poing ; d'autres le souffletèrent, en disant :

DRB 67 Alors ils lui crachèrent au visage et lui donnèrent des soufflets ; et quelques-uns le frappèrent,

KJV 67 Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands,

LSG 67 Là-dessus, ils lui crachèrent au visage, et lui donnèrent des coups de poing et des soufflets en disant:

MAR 67 Alors ils lui crachèrent au visage, et les uns lui donnaient des soufflets, et les autres le frappaient de leurs verges ;

OST 67 Alors ils lui crachèrent au visage, et lui donnèrent des coups de poing, et les autres le frappaient avec leurs bâtons,

S21 67 Là-dessus, ils lui crachèrent au visage et le frappèrent à coups de poing; certains lui donnaient des gifles en disant:

BCC 68 " Prophétise-nous, Christ ! Quel est celui qui t'a frappé ?"

DRB 68 disant : Prophétise-nous, Christ ; qui est celui qui t'a frappé ?

KJV 68 Saying, Prophesy unto us, thou Christ, Who is he that smote thee?

LSG 68 Christ, prophétise ; dis-nous qui t'a frappé.

MAR 68 En lui disant : Christ, prophétise-nous qui est celui qui t'a frappé.

OST 68 En disant: Christ, devine qui est celui qui t'a frappé?

S21 68 «Christ, prophétise-nous qui t'a frappé!»

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées