Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 5:1-12

BCC 1 Voyant les foules, il monta sur la montagne, et lorsqu'il se fut assis, ses disciples s'approchèrent de lui.

OST 1 Or Jésus, voyant la multitude, monta sur une montagne; et lorsqu'il fut assis, ses disciples s'approchèrent de lui.

BCC 2 Alors, prenant la parole, il se mit à les enseigner, en disant :

OST 2 Et ouvrant sa bouche, il les enseignait, en disant:

BCC 3 "Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux !

OST 3 Heureux les pauvres en esprit; car le royaume des cieux est à eux.

BCC 4 Heureux ceux qui sont affligés, car ils seront consolés !

OST 4 Heureux ceux qui sont dans l'affliction; car ils seront consolés.

BCC 5 Heureux ceux qui sont doux, car ils posséderont la terre !

OST 5 Heureux les débonnaires; car ils hériteront de la terre.

BCC 6 Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiés !

OST 6 Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice; car ils seront rassasiés.

BCC 7 Heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde !

OST 7 Heureux les miséricordieux; car ils obtiendront miséricorde.

BCC 8 Heureux ceux qui ont le coeur pur, car ils verront Dieu !

OST 8 Heureux ceux qui ont le coeur pur; car ils verront Dieu.

BCC 9 Heureux les pacifiques, car ils seront appelés enfants de Dieu !

OST 9 Heureux les pacifiques; car ils seront appelés enfants de Dieu.

BCC 10 Heureux ceux qui souffrent persécution pour la justice, car le royaume des cieux est à eux !

OST 10 Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice; car le royaume des cieux est à eux.

BCC 11 Heureux serez-vous, lorsqu'on vous insultera, qu'on vous persécutera, et qu'on dira faussement toute sorte de mal contre vous, à cause de moi.

OST 11 Vous serez heureux lorsqu'à cause de moi on vous dira des injures, qu'on vous persécutera, et qu'on dira faussement contre vous toute sorte de mal.

BCC 12 Réjouissez-vous et soyez dans l'allégresse, parce que votre récompense est grande dans les cieux ; car c'est ainsi qu'ils ont persécuté les prophètes qui ont été avant vous.

OST 12 Réjouissez-vous et tressaillez de joie, parce que votre récompense sera grande dans les cieux; car on a ainsi persécuté les prophètes qui ont été avant vous.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées