Comparer
Matthieu 5:1-9Mt 5:1-9 (Annotée Neuchâtel)
1 Or, voyant les foules, il monta sur la montagne ; et s'étant assis, ses disciples s'approchèrent de lui ; 2 et ouvrant sa bouche, il les enseignait en disant : 3 Heureux les pauvres en esprit, parce que le royaume des cieux est à eux. 4 Heureux ceux qui pleurent, parce qu'ils seront consolés. 5 Heureux ceux qui sont doux, parce qu'ils hériteront la terre. 6 Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, parce qu'ils seront rassasiés. 7 Heureux les miséricordieux, parce qu'ils obtiendront miséricorde. 8 Heureux ceux qui sont purs de coeur, parce qu'ils verront Dieu. 9 Heureux ceux qui procurent la paix, parce qu'ils seront appelés fils de Dieu.Mt 5:1-9 (Segond 1910)
1 Voyant la foule, Jésus monta sur la montagne ; et, après qu'il se fut assis, ses disciples s'approchèrent de lui. 2 Puis, ayant ouvert la bouche, il les enseigna, et dit:3 Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux ! 4 Heureux les affligés, car ils seront consolés ! 5 Heureux les débonnaires, car ils hériteront la terre ! 6 Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiés ! 7 Heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde ! 8 Heureux ceux qui ont le coeur pur, car ils verront Dieu ! 9 Heureux ceux qui procurent la paix, car ils seront appelés fils de Dieu !
Mt 5:1-9 (Ostervald)
1 Or Jésus, voyant la multitude, monta sur une montagne; et lorsqu'il fut assis, ses disciples s'approchèrent de lui. 2 Et ouvrant sa bouche, il les enseignait, en disant:3 Heureux les pauvres en esprit; car le royaume des cieux est à eux. 4 Heureux ceux qui sont dans l'affliction; car ils seront consolés. 5 Heureux les débonnaires; car ils hériteront de la terre. 6 Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice; car ils seront rassasiés. 7 Heureux les miséricordieux; car ils obtiendront miséricorde. 8 Heureux ceux qui ont le coeur pur; car ils verront Dieu. 9 Heureux les pacifiques; car ils seront appelés enfants de Dieu.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées