Comparer
Néhémie 10BAN 1 Et ces actes scellés furent signés par Néhémie, le gouverneur, fils de Hacalia, et Sédécias,
BCC 1 Voici ceux qui apposèrent leur sceau : Néhémie, le gouverneur, fils de Helchias.
S21 1 A cause de tout cela, nous avons conclu un pacte que nous avons mis par écrit, et nos chefs, nos Lévites et nos prêtres y ont apposé leur empreinte.
BAN 2 Séraïa, Azaria, Jérémie,
BCC 2 ‒ Sédécias, Saraïas, Azarias, Jérémie,
S21 2 Voici la liste des signataires: Néhémie, fils de Hacalia, le gouverneur; Sédécias,
BAN 3 Paschur, Amaria, Malkija,
BCC 3 Phashur, Amarias, Melchias, Hattus,
S21 3 Seraja, Azaria, Jérémie,
BAN 4 Hattusch, Sébania, Malluc,
BCC 4 Sébénias, Melluch, Harem,
S21 4 Pashhur, Amaria, Malkija,
BAN 5 Harim, Mérémoth, Obadia,
BCC 5 Mérimuth, Abdias, Daniel,
S21 5 Hattush, Shebania, Malluc,
BAN 6 Daniel, Guinnéthon, Baruc,
BCC 6 Genthon, Baruch, Mosollam,
S21 6 Harim, Merémoth, Abdias,
BAN 7 Mésullam, Abija, Mijamin,
BCC 7 Abias, Miamin, Maazias, Belgaï, Séméïas, prêtres.
S21 7 Daniel, Guinnethon, Baruc,
BAN 8 Maazia, Bilgaï, Sémaïa. C'étaient là les sacrificateurs.
BCC 8 ‒ Lévites : Josué, fils d'Azanias,
S21 8 Meshullam, Abija, Mijamin,
BAN 9 Et les Lévites, et Josué, fils d'Azania, Binnui ; d'entre les fils de Hénadad, Kadmiel.
BCC 9 Bennui des fils de Hénadad,
S21 9 Maazia, Bilgaï et Shemaeja, parmi les prêtres;
BAN 10 Et leurs frères : Sébania, Hodija, Kélita, Pélaïa, Hanan,
BCC 10 Cedmiel, et leurs frères, Sébénias, Odaias, Célita, Phalaïas, Hanan,
S21 10 parmi les Lévites, Josué, fils d'Azania, Binnuï, qui faisait partie des descendants de Hénadad, et Kadmiel,
BAN 11 Mica, Réhob, Hasabia,
BCC 11 Micha, Rohob, Hasébias,
S21 11 ainsi que leurs frères Shebania, Hodija, Kelitha, Pelaja, Hanan,
BAN 12 Zaccur, Sérébia, Sébania,
BCC 12 Zachur, Sérébias, Sabanias,
S21 12 Michée, Rehob, Hashabia,
BAN 13 Hodija, Bani, Béninu.
BCC 13 Odaïas, Bani, Baninu.
S21 13 Zaccur, Shérébia, Shebania,
BAN 14 Les chefs du peuple : Paréos, Pahath-Moab, Elam, Zatthu, Bani,
BCC 14 ‒ Chefs du peuple : Pharos, Phahath-Moab, Elam, Zéthu, Bani,
S21 14 Hodija, Bani et Beninu;
BAN 15 Bunni, Azgad, Bébaï,
BCC 15 Bonni, Assad,
S21 15 parmi les chefs du peuple, Pareosh, Pachath-Moab, Elam, Zatthu, Bani,
BAN 16 Adonija, Bigvaï, Adin,
BCC 16 Bébaï, Adonias, Bégoai,
S21 16 Bunni, Azgad, Bébaï,
BAN 17 Ater, Ezéchias, Azzur,
BCC 17 Adin, Ater, Ezéchias, Azur,
S21 17 Adonija, Bigvaï, Adin,
BAN 18 Hodija, Hasum, Betsaï,
BCC 18 Odaïas, Hasum,
S21 18 Ather, Ezéchias, Azzur,
BAN 19 Hariph, Anathoth, Nubaï,
BCC 19 Besaï, Hareph, Anathoth,
S21 19 Hodija, Hashum, Betsaï,
BAN 20 Magpias, Mésullam, Hézir,
BCC 20 Nébaï, Megphias, Mosollam, Hazir,
S21 20 Hariph, Anathoth, Nébaï,
BAN 21 Mésézabéel, Tsadok, Jaddua,
BCC 21 Mésizabel, Sadoc,
S21 21 Magpiash, Meshullam, Hézir,
BAN 22 Pélatia, Hanan, Anaïa,
BCC 22 Jeddua, Pheltias,
S21 22 Meshézabeel, Tsadok, Jaddua,
BAN 23 Hosée, Hanania, Hassub,
BCC 23 Hanan, Anaïas, Osée, Ananie, Hassub,
S21 23 Pelathia, Hanan, Anaja,
BAN 24 Hallohesch, Pilha, Sobek,
BCC 24 Alohès, Phaléa,
S21 24 Hosée, Hanania, Hashub,
BAN 25 Réhum, Hasabna, Maaséia,
BCC 25 Sobec, Réhum, Hasebna,
S21 25 Hallochesh, Pilcha, Shobek,
BAN 26 et Ahija, Hanan, Anan,
BCC 26 Maasias, Echias, Hanan, Anan,
S21 26 Rehum, Hashabna, Maaséja,
BAN 27 Malluc, Harim, Baana.
BCC 27 Melluch, Harim, Baana.
S21 27 Achija, Hanan, Anan,
BAN 28 Et le reste du peuple, les sacrificateurs, les Lévites, les portiers, les chantres, les Néthiniens, et tous ceux qui s'étaient séparés des peuples des pays [étrangers] pour s'attacher à la loi de Dieu, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, tous ceux qui avaient de la connaissance et de l'intelligence,
BCC 28 Le reste du peuple, les prêtres, les lévites, les portiers, les chantres, les Nathinéens, et tous ceux qui s'étaient séparés des peuples des pays pour suivre la loi de Dieu, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, tous ceux qui étaient capables de connaissance et d'intelligence,
S21 28 Malluc, Harim et Baana.
BAN 29 se joignirent à leurs frères, les notables, et promirent avec exécration et serment de marcher selon la loi de Dieu, donnée par Moïse, le serviteur de Dieu, et de garder et d'accomplir tous les commandements de l'Eternel notre Seigneur et ses ordonnances et ses statuts,
BCC 29 s'attachèrent à leurs frères, leurs nobles, promirent avec imprécation et serment de marcher dans la loi de Dieu, qui avait été donnée par l'organe de Moïse, serviteur de Dieu, d'observer et de mettre en pratique tous les commandements de Yahweh, notre Seigneur, ses ordonnances et ses lois.
S21 29 Le reste du peuple, les prêtres, les Lévites, les portiers, les musiciens, les serviteurs du temple et tous ceux qui s'étaient séparés des populations installées dans la région pour suivre la loi de Dieu, y compris leurs femmes, leurs fils et leurs filles, tous ceux qui étaient aptes à comprendre,
BAN 30 et de ne pas donner nos filles aux gens du pays, et de ne pas prendre leurs filles pour nos fils ;
BCC 30 Nous promîmes, en particulier, que nous ne donnerions pas nos filles aux peuples du pays, et que nous ne prendrions pas leurs filles pour nos fils ;
S21 30 ont apporté leur soutien à leurs frères les plus influents. Ils se sont engagés, sous peine de malédiction et avec serment, à marcher suivant la loi de Dieu donnée par l'intermédiaire de son serviteur Moïse, à respecter et à mettre en pratique tous les commandements, les règles et les prescriptions de l'Eternel, notre Seigneur:
BAN 31 et quant aux gens du pays qui apportent des marchandises et toute sorte de denrées au jour du sabbat pour les vendre, de ne rien leur acheter au jour du sabbat ou dans un jour consacré ; et de faire relâche la septième année et de ne réclamer aucun gage.
BCC 31 que, si les peuples du pays apportaient à vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou denrées quelconques, nous ne leur achèterions rien le jour du sabbat et les jours de fête ; que nous laisserions reposer la terre la septième année, et que nous n'exigerions le paiement d'aucune dette.
S21 31 «Nous nous engageons à ne pas donner nos filles en mariage aux peuples qui habitent le pays et à ne pas prendre leurs filles comme femmes pour nos fils,
BAN 32 Et nous nous obligeâmes par des ordonnances à donner le tiers d'un sicle par an pour le service de la maison de notre Dieu,
BCC 32 Nous nous imposâmes l'obligation de payer un tiers de sicle chaque année pour le service de la maison de Dieu,
S21 32 à ne leur acheter, le jour du sabbat et les jours de fête, aucune des marchandises ou des céréales qu'ils amèneraient le jour du sabbat pour les vendre, à respecter le répit de la septième année et à renoncer au paiement de toute dette.
BAN 33 pour les pains de proposition, pour l'oblation perpétuelle, pour l'holocauste perpétuel, pour les sabbats, pour les nouvelles lunes, pour les fêtes, et pour les choses consacrées, pour les sacrifices d'expiation en faveur d'Israël, et pour tout le service de la maison de notre Dieu ;
BCC 33 pour les pains de proposition, pour l'oblation perpétuelle, pour l'holocauste perpétuel, pour les sacrifices des sabbats, des néoménies, pour les fêtes, pour les choses consacrées, pour les sacrifices pour le péché, afin de faire expiation en faveur d'Israël, et pour tout ce qui se fait dans la maison de notre Dieu.
S21 33 »Nous nous imposons aussi des commandements par lesquels nous nous obligeons à donner 4 grammes d'argent par an pour le service de la maison de notre Dieu,
BAN 34 et nous, sacrificateurs, Lévites et peuple, nous jetâmes le sort, au sujet de l'offrande de bois, à fournir d'après nos maisons patriarcales pour la maison de notre Dieu, à époques fixes, chaque année, pour entretenir le feu sur l'autel de l'Eternel notre Dieu, selon ce qui est écrit dans la loi,
BCC 34 Nous tirâmes au sort, prêtres, lévites et peuple, au sujet de l'offrande du bois, afin qu'on l'apportât à la maison de notre Dieu, chacune de nos familles à son tour, à des époques déterminées, d'année en année, pour qu'on le brûle sur l'autel de Yahweh, notre Dieu, comme il est écrit dans la loi.
S21 34 pour les pains consacrés, pour l'offrande perpétuelle, pour l'holocauste perpétuel des sabbats, des débuts de mois et des fêtes, pour les éléments consacrés, pour les sacrifices d'expiation en faveur d'Israël et pour toute l'activité de la maison de notre Dieu.
BAN 35 et [nous nous engageâmes] à apporter les prémices de notre sol et les prémices de tout arbre fruitier, chaque année, à la maison de l'Eternel,
BCC 35 Nous prîmes s'engagement d'apporter chaque année à la maison de Yahweh les prémices de notre sol et les prémices de tous les fruits de tous les arbres ;
S21 35 Nous avons tiré au sort entre prêtres, Lévites et membres du peuple pour déterminer quelle famille devait apporter, et à quel moment fixe de chaque année, l'offrande de bois destinée à la maison de notre Dieu. Ce bois est celui qui doit brûler sur l'autel de l'Eternel, notre Dieu, conformément à ce qui est écrit dans la loi.
BAN 36 ainsi que les premiers-nés de nos fils et de notre bétail, selon ce qui est écrit dans la loi, et les premiers-nés de notre gros et de notre menu bétail, pour les présenter, à la maison de notre Dieu, aux sacrificateurs qui font le service dans la maison de notre Dieu.
BCC 36 d'amener à la maison de notre Dieu, aux prêtres qui font le service dans la maison de notre Dieu, les premiers-nés de nos fils et de notre bétail, comme il est écrit dans la loi, et les premiers-nés de nos boeufs et de nos brebis.
S21 36 »Nous nous engageons à amener chaque année à la maison de l'Eternel les premiers produits de notre sol et les premiers fruits de tous les arbres,
BAN 37 Et nous apporterons aux sacrificateurs le meilleur de nos moutures, de nos offrandes, et du fruit de tout arbre, du moût et de l'huile, dans les chambres de la maison de notre Dieu, et [nous donnerons] la dîme de notre sol aux Lévites ; les Lévites eux-mêmes prélèveront la dîme dans toutes nos villes rurales,
BCC 37 De même, que nous apporterions aux prêtres, dans les chambres de la maison de notre Dieu, les prémices de notre pâte, et nos offrandes prélevées, ainsi que des fruits de tous les arbres, du vin nouveau et de l'huile ; et que nous livrerions la dîme de notre sol aux lévites. Et les lévites eux-mêmes lèveront la dîme dans toutes les villes voisines de nos cultures.
S21 37 ainsi que les premiers-nés de nos fils et de nos animaux, conformément à ce qui est écrit dans la loi, à amener à la maison de notre Dieu, aux prêtres qui y font le service, les premiers-nés de notre petit et de notre gros bétail.
BAN 38 et le sacrificateur, fils d'Aaron, sera avec les Lévites quand ils prélèveront la dîme, et les Lévites apporteront la dîme de la dîme à la maison de notre Dieu, dans les chambres de la maison du trésor,
BCC 38 Le prêtre, fils d'Aaron, sera avec les lévites quand les lévites lèveront la dîme, et les lévites apporteront la dîme de la dîme à la maison de notre Dieu, dans les chambres de la maison du trésor.
S21 38 »Nous apporterons aux prêtres, en les déposant dans les salles de la maison de notre Dieu, notre première fournée, nos offrandes, des fruits de tous les arbres, du vin nouveau et de l'huile et nous donnerons la dîme des produits de notre sol aux Lévites; ces derniers devront la prendre eux-mêmes dans toutes les villes situées sur les terres que nous cultivons.
BAN 39 car c'est dans ces chambres que les fils d'Israël et les fils de Lévi doivent apporter ce qui sera prélevé sur le froment, le moût et l'huile, et c'est là que sont les vases du sanctuaire, les sacrificateurs qui font le service, les portiers et les chantres ; et nous n'abandonnerons point la maison de notre Dieu.
BCC 39 Car les enfants d'Israël et les fils de Lévi apporteront dans les chambres l'offrande du blé, du vin nouveau et de l'huile ; là sont les ustensiles du sanctuaire, et se tiennent les prêtres qui font le service, les portiers et les chantres. Ainsi nous ne négligerons pas la maison de notre Dieu.
S21 39 Le prêtre en service issu d'Aaron devra accompagner les Lévites quand ils prélèveront la dîme, et ceux-ci devront apporter la dîme de cette dîme à la maison de notre Dieu, dans les salles de la maison du trésor.
S21 40 En effet, c'est dans ces salles que les Israélites et les Lévites doivent apporter les prélèvements de blé, de vin nouveau et d'huile; c'est là que se trouvent les ustensiles du sanctuaire et que se tiennent les prêtres qui font le service, les portiers et les musiciens. Nous n'abandonnerons pas la maison de notre Dieu.»
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées