Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Néhémie 7

DRB 1 Or il arriva, quand la muraille fut bâtie et que j'eus posé les battants [des portes], qu'on établit dans leurs emplois les portiers, et les chantres, et les lévites.

DRB 2 Et je chargeai du gouvernement de Jérusalem Hanani, mon frère, et Hanania, chef du château fort ; car c'était un homme fidèle, et il craignait Dieu, plus que beaucoup [d'autres] ;

DRB 3 et je leur dis que les portes de Jérusalem ne devaient pas être ouvertes avant que le soleil ne fût chaud, et qu'on devait fermer les battants [des portes] pendant qu'ils étaient là, et mettre les barres, et qu'on devait placer des gardes d'entre les habitants de Jérusalem, chacun à son poste, et chacun devant sa maison.

DRB 4 Or la ville était spacieuse et grande, mais le peuple peu nombreux au milieu d'elle, et il n'y avait point de maisons bâties.

DRB 5 Et mon Dieu me mit au cœur de rassembler les nobles et les chefs*, et le peuple, pour les enregistrer par généalogies. Et je trouvai le registre généalogique de ceux qui étaient montés au commencement, et j'y trouvai écrit :

DRB 6 Voici ceux* de la province qui remontèrent de la captivité de ceux qui avaient été transportés, lesquels Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun à sa ville,

DRB 7 ceux qui vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Azaria, Raamia, Nakhamani, Mardochée, Bilshan, Mispéreth, Bigvaï, Nehum, [et] Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël :

DRB 8 Les fils de Parhosh, deux mille cent soixante-douze ;

DRB 9 les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze ;

DRB 10 les fils d'Arakh, six cent cinquante-deux ;

DRB 11 les fils de Pakhath-Moab, des fils de Jéshua et de Joab, deux mille huit cent dix-huit ;

DRB 12 les fils d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre ;

DRB 13 les fils de Zatthu, huit cent quarante-cinq ;

DRB 14 les fils de Zaccaï, sept cent soixante ;

DRB 15 les fils de Binnuï, six cent quarante-huit ;

DRB 16 les fils de Bébaï, six cent vingt-huit ;

DRB 17 les fils d'Azgad, deux mille trois cent vingt-deux ;

DRB 18 les fils d'Adonikam, six cent soixante-sept ;

DRB 19 les fils de Bigvaï, deux mille soixante-sept ;

DRB 20 les fils d'Adin, six cent cinquante-cinq ;

DRB 21 les fils d'Ater, [de la famille] d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit ;

DRB 22 les fils de Hashum, trois cent vingt-huit ;

DRB 23 les fils de Bétsaï, trois cent vingt-quatre ;

DRB 24 les fils de Hariph, cent douze ;

DRB 25 les fils de Gabaon, quatre-vingt-quinze ;

DRB 26 les hommes de Bethléhem et de Netopha, cent quatre-vingt-huit ;

DRB 27 les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit ;

DRB 28 les hommes de Beth-Azmaveth, quarante-deux ;

DRB 29 les hommes de Kiriath-Jéarim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante-trois ;

DRB 30 les hommes de Rama et de Guéba, six cent vingt et un ;

DRB 31 les hommes de Micmas, cent vingt-deux ;

DRB 32 les hommes de Béthel et d'Aï, cent vingt-trois ;

DRB 33 les hommes de l'autre Nébo, cinquante-deux ;

DRB 34 les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre ;

DRB 35 les fils de Harim, trois cent vingt ;

DRB 36 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq ;

DRB 37 les fils de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt et un ;

DRB 38 les fils de Senaa, trois mille neuf cent trente.

DRB 39 Sacrificateurs : les fils de Jedahia, de la maison de Jéshua, neuf cent soixante-treize ;

DRB 40 les fils d'Immer, mille cinquante-deux ;

DRB 41 les fils de Pashkhur, mille deux cent quarante-sept ;

DRB 42 les fils de Harim, mille dix-sept.

DRB 43 Lévites : les fils de Jéshua [et] de Kadmiel, d'entre les fils d'Hodva, soixante-quatorze.

DRB 44 Chantres : les fils d'Asaph, cent quarante-huit.

DRB 45 Portiers : les fils de Shallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, cent trente-huit.

DRB 46 Nethiniens : les fils de Tsikha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,

DRB 47 les fils de Kéros, les fils de Sia, les fils de Padon,

DRB 48 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Sçalmaï,

DRB 49 les fils de Hanan, les fils de Guiddel, les fils de Gakhar,

DRB 50 les fils de Reaïa, les fils de Retsin, les fils de Nekoda,

DRB 51 les fils de Gazzam, les fils d'Uzza, les fils de Paséakh,

DRB 52 les fils de Bésaï, les fils de Meünim*, les fils de Nephissim**,

DRB 53 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harkhur,

DRB 54 les fils de Batslith, les fils de Mekhida, les fils de Harsha,

DRB 55 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamakh,

DRB 56 les fils de Netsiakh, les fils de Hatipha.

DRB 57 Fils des serviteurs de Salomon : les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Perida,

DRB 58 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,

DRB 59 les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d'Amon.

DRB 60 Tous les Nethiniens et les fils des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt-douze.

DRB 61 Et voici ceux qui montèrent de Thel-Mélakh, de Thel-Harsha, de Kerub-Addon, et d'Immer ; mais ils ne purent pas montrer leurs maisons de pères et leur descendance*, s'ils étaient d'Israël :

DRB 62 les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent quarante-deux ;

DRB 63 et des sacrificateurs, les fils de Hobaïa, les fils d'Hakkots, les fils de Barzillaï, qui prit une femme d'entre les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.

DRB 64 Ceux-ci cherchèrent leur inscription généalogique, mais elle ne se trouva pas ; et ils furent exclus, comme profanes, de la sacrificature.

DRB 65 Et le Thirshatha* leur dit qu'ils ne devaient point manger des choses très saintes, jusqu'à ce que fût suscité* le sacrificateur avec les urim et les thummim.

DRB 66 Toute la congrégation réunie était de quarante-deux mille trois cent soixante [personnes],

DRB 67 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes ; ceux-ci [étaient au nombre de] sept mille trois cent trente-sept ; et parmi eux, il y avait deux cent quarante-cinq chanteurs et chanteuses.

DRB 68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,

DRB 69 quatre cent trente-cinq chameaux, [et] six mille sept cent vingt ânes.

DRB 70 Et une partie des chefs des pères firent des dons pour l'œuvre. Le Thirshatha donna au trésor mille dariques d'or, cinquante bassins, cinq cent trente tuniques de sacrificateurs.

DRB 71 Et des chefs des pères donnèrent au trésor de l'œuvre vingt mille dariques d'or et deux mille deux cents mines d'argent.

DRB 72 Et ce que donna le reste du peuple fut vingt mille dariques d'or, et deux mille mines d'argent, et soixante-sept tuniques de sacrificateurs.

DRB 73 Et les sacrificateurs, et les lévites, et les portiers, et les chantres, et ceux du peuple, et les Nethiniens, et tout Israël, habitèrent dans leurs villes. Et quand arriva le septième mois, les fils d'Israël étaient dans leurs villes.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées