Comparer
Nombres 26DRB 1 Et il arriva, après la plaie, que l'Éternel parla à Moïse et à Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur, disant :
OST 1 Or il arriva, après cette plaie, que l'Éternel dit à Moïse et à Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur:
DRB 2 Relevez la somme de toute l'assemblée des fils d'Israël, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, selon leurs maisons de pères, tous ceux qui sont propres au service militaire en Israël.
OST 2 Faites le compte de toute l'assemblée des enfants d'Israël, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, selon les maisons de leurs pères, tous ceux d'Israël qui peuvent aller à la guerre.
DRB 3 Et Moïse, et Éléazar, le sacrificateur, leur parlèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho, disant :…
OST 3 Moïse et Éléazar, le sacrificateur, leur parlèrent donc dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jérico, en disant:
DRB 4 Depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, comme l'Éternel le commanda à Moïse et aux fils d'Israël, qui sortirent du pays d'Égypte.
OST 4 Qu'on fasse le dénombrement depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, comme l'Éternel l'a commandé à Moïse et aux enfants d'Israël, sortis du pays d'Égypte.
DRB 5 Ruben*, le premier-né d'Israël. Les fils de Ruben : [de] Hénoc, la famille des Hénokites ; de Pallu, la famille des Palluites ;
OST 5 Ruben, premier-né d'Israël. Fils de Ruben: Hénoc; de lui sort la famille des Hénokites; de Pallu, la famille des Palluites;
DRB 6 de Hetsron, la famille des Hetsronites ; de Carmi, la famille des Carmites.
OST 6 De Hetsron, la famille des Hetsronites; de Carmi, la famille des Carmites.
DRB 7 - Ce sont là les familles des Rubénites ; et leurs dénombrés furent quarante-trois mille sept cent trente.
OST 7 Telles sont les familles des Rubénites; et ceux dont on fit le dénombrement furent quarante-trois mille sept cent trente.
DRB 8 - Et les fils de Pallu : Éliab ;
OST 8 Et les fils de Pallu: Éliab.
DRB 9 et les fils d'Éliab : Nemuel, et Dathan, et Abiram. C'est ce Dathan et cet Abiram, des principaux* de l'assemblée, qui se soulevèrent contre Moïse et contre Aaron dans l'assemblée de Coré, lorsqu'ils se soulevèrent contre l'Éternel ;
OST 9 Et les fils d'Éliab: Némuël, Dathan et Abiram. C'est ce Dathan et cet Abiram, convoqués à l'assemblée, qui se soulevèrent contre Moïse et contre Aaron, dans l'assemblée de Coré, quand ils se soulevèrent contre l'Éternel,
DRB 10 et la terre ouvrit sa bouche et les engloutit, ainsi que Coré, lorsque l'assemblée mourut, quand le feu dévora les deux cent cinquante hommes ; et ils furent pour signe*.
OST 10 Et que la terre ouvrit sa bouche et les engloutit, avec Coré, alors que ceux qui s'étaient assemblés moururent, quand le feu dévora les deux cent cinquante hommes et qu'ils servirent d'exemple.
DRB 11 Mais les fils de Coré ne moururent pas.
OST 11 Mais les fils de Coré ne moururent point.
DRB 12 Les fils de Siméon, selon leurs familles : de Nemuel, la famille des Nemuélites ; de Jamin, la famille des Jaminites ; de Jakin, la famille des Jakinites ;
OST 12 Fils de Siméon, selon leurs familles: de Némuël, la famille des Némuélites; de Jamin, la famille des Jaminites; de Jakin, la famille des Jakinites;
DRB 13 de Zérakh, la famille des Zarkhites ; de Saül, la famille des Saülites.
OST 13 De Zérach, la famille des Zérachites; de Saül, la famille des Saülites.
DRB 14 - Ce sont là les familles des Siméonites, vingt-deux mille deux cents.
OST 14 Telles sont les familles des Siméonites: vingt-deux mille deux cents.
DRB 15 Les fils de Gad, selon leurs familles : de Tsephon, la famille des Tsephonites ; de Haggui, la famille des Hagguites ; de Shuni, la famille des Shunites ;
OST 15 Fils de Gad, selon leurs familles: de Tséphon, la famille des Tséphonites; de Haggi, la famille des Haggites; de Shuni, la famille des Shunites;
DRB 16 d'Ozni, la famille des Oznites ; d'Éri, la famille des Érites ;
OST 16 D'Ozni, la famille des Oznites; d'Éri, la famille des Érites;
DRB 17 d'Arod, la famille des Arodites ; d'Areéli, la famille des Areélites.
OST 17 D'Arod, la famille des Arodites; d'Aréli, la famille des Arélites.
DRB 18 - Ce sont là les familles des fils de Gad, selon leur dénombrement*, quarante mille cinq cents.
OST 18 Telles sont les familles des fils de Gad, selon leur dénombrement: quarante mille cinq cents.
DRB 19 Les fils de Juda : Er et Onan ; et Er et Onan moururent dans le pays de Canaan.
OST 19 Fils de Juda: Er et Onan; mais Er et Onan moururent au pays de Canaan.
DRB 20 Et les fils de Juda, selon leurs familles : de Shéla, la famille des Shélanites ; de Pérets, la famille des Partsites ; de Zérakh, la famille des Zarkhites.
OST 20 Les fils de Juda, selon leurs familles, furent: de Shéla, la famille des Shélanites; de Pharets, la famille des Phartsites; de Zérach, la famille des Zérachites.
DRB 21 Et les fils de Pérets : de Hetsron, la famille des Hetsronites ; de Hamul, la famille des Hamulites.
OST 21 Et les fils de Pharets furent: de Hetsron, la famille des Hetsronites; et de Hamul, la famille des Hamulites.
DRB 22 - Ce sont là les familles de Juda, selon leur dénombrement, soixante-seize mille cinq cents.
OST 22 Telles sont les familles de Juda, selon leur dénombrement: soixante et seize mille cinq cents.
DRB 23 Les fils d'Issacar, selon leurs familles : [de] Thola, la famille des Tholaïtes ; de Puva, la famille des Punites ;
OST 23 Fils d'Issacar, selon leurs familles: de Thola, la famille des Tholaïtes; de Puva, la famille des Puvites;
DRB 24 de Jashub, la famille des Jashubites ; de Shimron, la famille des Shimronites.
OST 24 De Jashub, la famille des Jashubites; de Shimron, la famille des Shimronites.
DRB 25 - Ce sont là les familles d'Issacar, selon leur dénombrement, soixante-quatre mille trois cents.
OST 25 Telles sont les familles d'Issacar, selon leur dénombrement: soixante-quatre mille trois cents.
DRB 26 Les fils de Zabulon, selon leurs familles : de Séred, la famille des Sardites ; d'Élon, la famille des Élonites ; de Jakhleël, la famille des Jakhleélites.
OST 26 Fils de Zabulon, selon leurs familles: de Séred, la famille des Sardites; d'Élon, la famille des Élonites; de Jahléel, la famille des Jahléélites.
DRB 27 - Ce sont là les familles des Zabulonites, selon leur dénombrement, soixante mille cinq cents.
OST 27 Telles sont les familles des Zabulonites, selon leur dénombrement: soixante mille cinq cents.
DRB 28 Les fils de Joseph, selon leurs familles, Manassé et Éphraïm.
OST 28 Fils de Joseph, selon leurs familles: Manassé et Éphraïm.
DRB 29 - Les fils de Manassé : de Makir, la famille des Makirites ; et Makir engendra Galaad ; de Galaad, la famille des Galaadites.
OST 29 Fils de Manassé: de Makir, la famille des Makirites; et Makir engendra Galaad; de Galaad, la famille des Galaadites.
DRB 30 - Ce sont ici les fils de Galaad : [d]'Ihézer, la famille des Ihézrites ; de Hélek, la famille des Helkites ;
OST 30 Voici les fils de Galaad: de Jézer, la famille des Jézerites; de Hélek, la famille des Helkites;
DRB 31 d'Asriel, la famille des Asriélites ; [de] Sichem*, la famille des Sichémites ;
OST 31 D'Asriel, la famille des Asriélites; de Sichem, la famille des Sichémites;
DRB 32 [de] Shemida, la famille des Shemidaïtes ; [de] Hépher, la famille des Héphrites.
OST 32 De Shémida, la famille des Shémidaïtes; de Hépher, la famille des Héphrites.
DRB 33 - Et Tselophkhad, fils de Hépher, n'eut pas de fils, mais des filles ; et les noms des filles de Tselophkhad étaient : Makhla, et Noa, Hogla, Milca, et Thirtsa.
OST 33 Or, Tselophcad, fils de Hépher, n'eut point de fils, mais des filles. Et les noms des filles de Tselophcad étaient: Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirtsa.
DRB 34 - Ce sont là les familles de Manassé ; et leurs dénombrés, cinquante-deux mille sept cents.
OST 34 Telles sont les familles de Manassé, et leur dénombrement fut de cinquante-deux mille sept cents.
DRB 35 Ce sont ici les fils d'Éphraïm, selon leurs familles : de Shuthélakh, la famille des Shuthalkhites ; de Béker, la famille des Bacrites ; de Thakhan, la famille des Thakhanites.
OST 35 Voici les fils d'Éphraïm, selon leurs familles: de Shuthélach, la famille des Shuthélachites; de Béker, la famille des Bakrites; de Thachan, la famille des Thachanites.
DRB 36 - Et ce sont ici les fils de Shuthélakh : d'Éran, la famille des Éranites.
OST 36 Et voici les fils de Shuthélach: d'Éran, la famille des Éranites.
DRB 37 - Ce sont là les familles des fils d'Éphraïm, selon leur dénombrement, trente-deux mille cinq cents. - Ce sont là les fils de Joseph, selon leurs familles.
OST 37 Telles sont les familles des fils d'Éphraïm, selon leur dénombrement: trente-deux mille cinq cents. Ce sont là les fils de Joseph, selon leurs familles.
DRB 38 Les fils de Benjamin, selon leurs familles : de Béla, la famille des Balites ; d'Ashbel, la famille des Ashbélites ; d'Akhiram, la famille des Akhiramites ;
OST 38 Fils de Benjamin, selon leurs familles: de Béla, la famille des Balites; d'Ashbel, la famille des Ashbélites; d'Achiram, la famille des Achiramites;
DRB 39 de Shephupham, la famille des Shuphamites ; de Hupham, la famille des Huphamites.
OST 39 De Shéphupham, la famille des Shuphamites; de Hupham, la famille des Huphamites.
DRB 40 - Et les fils de Béla furent Ard et Naaman : [d'Ard], la famille des Ardites ; de Naaman, la famille des Naamites.
OST 40 Les fils de Béla furent Ard et Naaman; d'Ard, la famille des Ardites; de Naaman, la famille des Naamites.
DRB 41 - Ce sont là les fils de Benjamin, selon leurs familles ; et leurs dénombrés, quarante-cinq mille six cents.
OST 41 Tels sont les fils de Benjamin, selon leurs familles; et leur dénombrement fut de quarante-cinq mille six cents.
DRB 42 Ce sont ici les fils de Dan, selon leurs familles : de Shukham, la famille des Shukhamites. Ce sont là les familles de Dan, selon leurs familles.
OST 42 Voici les fils de Dan, selon leurs familles: de Shucham, la famille des Shuchamites. Ce sont là les familles de Dan, selon leurs familles;
DRB 43 - Toutes les familles des Shukhamites, selon leur dénombrement, soixante-quatre mille quatre cents.
OST 43 Toutes les familles des Shuchamites, selon leur dénombrement, furent soixante-quatre mille quatre cents.
DRB 44 Les fils d'Aser, selon leurs familles : de Jimna, la famille des Jimna ; de Jishvi, la famille des Jishvites ; de Beriha, la famille des Berihites.
OST 44 Fils d'Asser, selon leurs familles: de Jimma, la famille des Jimmites; de Jishvi, la famille des Jishvites; de Beria, la famille des Beriites.
DRB 45 - Des fils de Beriha : de Héber, la famille des Hébrites ; de Malkiel, la famille des Malkiélites.
OST 45 Des fils de Beria: de Héber, la famille des Hébrites; de Malkiel, la famille des Malkiélites.
DRB 46 - Et le nom de la fille d'Aser était Sérakh.
OST 46 Et le nom de la fille d'Asser, était Sérach.
DRB 47 Ce sont là les familles des fils d'Aser, selon leur dénombrement, cinquante-trois mille quatre cents.
OST 47 Telles sont les familles des fils d'Asser, selon leur dénombrement: cinquante-trois mille quatre cents.
DRB 48 Les fils de Nephthali, selon leurs familles : de Jahtseël, la famille des Jahtseélites ; de Guni, la famille des Gunites ;
OST 48 Fils de Nephthali, selon leurs familles: de Jahtseel, la famille des Jahtséelites; de Guni, la famille des Gunites;
DRB 49 de Jétser, la famille des Jitsrites ; de Shillem, la famille des Shillémites.
OST 49 De Jetser, la famille des Jitsrites; de Shillem, la famille des Shillémites.
DRB 50 - Ce sont là les familles de Nephthali, selon leurs familles ; et leurs dénombrés, quarante-cinq mille quatre cents.
OST 50 Telles sont les familles de Nephthali, selon leurs familles; et leur dénombrement fut de quarante-cinq mille quatre cents.
DRB 51 Ce sont là les dénombrés des fils d'Israël, six cent et un mille sept cent trente.
OST 51 Tels sont ceux des enfants d'Israël dont on fit le dénombrement: six cent un mille sept cent trente.
DRB 52 Et l'Éternel parla à Moïse, disant :
OST 52 Et l'Éternel parla à Moïse, en disant:
DRB 53 Le pays sera partagé à ceux-ci en héritage, selon le nombre des noms.
OST 53 Le pays sera partagé entre ceux-ci en héritage, selon le nombre des noms;
DRB 54 ceux qui sont nombreux, tu augmenteras l'héritage ; et à ceux qui sont peu nombreux, tu diminueras l'héritage : tu donneras à chacun son héritage en proportion de ses dénombrés.
OST 54 A ceux qui sont en grand nombre, tu donneras plus d'héritage, et à ceux qui sont en petit nombre, tu donneras moins d'héritage; on donnera à chacun son héritage en proportion de son recensement.
DRB 55 Seulement, le pays sera partagé par le sort ; ils l'hériteront selon les noms des tribus de leurs pères.
OST 55 Mais le pays sera partagé par le sort; ils recevront leur héritage selon les noms des tribus de leurs pères.
DRB 56 C'est selon la décision du sort que leur héritage sera partagé, qu'ils soient en grand nombre ou en petit nombre.
OST 56 L'héritage de chacun sera déterminé par le sort, en ayant égard au grand nombre ou au petit nombre.
DRB 57 Et ce sont ici les dénombrés de Lévi, selon leurs familles : de Guershon, la famille des Guershonites ; de Kehath, la famille des Kehathites ; de Merari, la famille des Merarites.
OST 57 Voici les Lévites dont on fit le dénombrement, selon leurs familles: de Guershon, la famille des Guershonites; de Kéhath, la famille des Kéhathites; de Mérari, la famille des Mérarites.
DRB 58 Ce sont ici les familles de Lévi : la famille des Libnites, la famille des Hébronites, la famille des Makhlites, la famille des Mushites, la famille des Corites*. - Et Kehath engendra Amram.
OST 58 Voici les familles de Lévi: la famille des Libnites, la famille des Hébronites, la famille des Machlites, la famille des Mushites, la famille des Corhites. Or Kéhath engendra Amram.
DRB 59 Et le nom de la femme d'Amram était Jokébed, fille de Lévi, qui naquit* à Lévi en Égypte ; et elle enfanta à Amram, Aaron et Moïse, et Marie, leur sœur.
OST 59 Et le nom de la femme d'Amram était Jokébed, fille de Lévi, qui naquit à Lévi en Égypte; elle enfanta à Amram, Aaron, Moïse et Marie leur soeur.
DRB 60 Et à Aaron naquirent Nadab, et Abihu, Éléazar, et Ithamar.
OST 60 Et à Aaron, naquirent Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.
DRB 61 Et Nadab et Abihu moururent comme ils présentaient du feu étranger devant l'Éternel.
OST 61 Mais Nadab et Abihu moururent en offrant un feu étranger devant l'Éternel.
DRB 62 - Et les dénombrés des Lévites* furent vingt-trois mille, tous les mâles, depuis l'âge d'un mois et au-dessus ; car ils ne furent pas dénombrés avec les fils d'Israël, parce qu'on ne leur donna pas d'héritage parmi les fils d'Israël.
OST 62 Or ceux des Lévites qu'on dénombra furent vingt-trois mille, tous mâles, depuis l'âge d'un mois et au-dessus; car ils ne furent point dénombrés avec les enfants d'Israël, parce qu'il ne leur fut point donné d'héritage au milieu des enfants d'Israël.
DRB 63 Ce sont là ceux qui furent dénombrés par Moïse et Éléazar, le sacrificateur, qui dénombrèrent les fils d'Israël dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho.
OST 63 Tel est le dénombrement fait par Moïse et Éléazar; le sacrificateur, qui dénombrèrent les enfants d'Israël dans les campagnes de Moab, près du Jourdain de Jérico;
DRB 64 Et parmi ceux-là, il n'y en eut aucun de ceux qui avaient été dénombrés par Moïse et Aaron, le sacrificateur, qui dénombrèrent les fils d'Israël dans le désert de Sinaï ;
OST 64 Et parmi ceux-ci il n'y avait aucun de ceux qui avaient été dénombrés par Moïse et Aaron, le sacrificateur, quand ils firent le dénombrement des enfants d'Israël au désert de Sinaï;
DRB 65 car l'Éternel avait dit d'eux : Ils mourront certainement dans le désert ; et il n'en resta pas un homme, excepté Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun.
OST 65 Car l'Éternel avait dit d'eux: Ils mourront dans le désert; et il n'en resta pas un, excepté Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées