Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Nombres 30:7-8

BAN 7 Si, quand elle se marie, elle est engagée par des voeux ou liée par une parole échappée de ses lèvres

DRB 7 Et si elle a un mari, et que son vœu soit sur elle, ou quelque chose qui ait échappé de ses lèvres par quoi elle a obligé son âme,

KJV 7 And her husband heard it, and held his peace at her in the day that he heard it: then her vows shall stand, and her bonds wherewith she bound her soul shall stand.

LSGS 7 (30:8) et que son mari 0376 en aura connaissance 08085 8804, -s'il garde le silence 02790 8689 envers elle le jour 03117 où il en a connaissance 08085 8800, ses voeux 05088 seront valables 06965 8804, et les engagements 0632 par lesquels elle se sera liée 0631 8804 05315 seront valables 06965 8799;

NEG 7 Lorsqu'elle sera mariée, après avoir fait des vœux, ou s'être liée par une parole échappée de ses lèvres,

OST 7 Si elle est mariée, et qu'elle soit engagée par des voeux ou par quelque parole échappée de ses lèvres, par laquelle elle se soit imposé une obligation à elle-même,

VULC 7 Si maritum habuerit, et voverit aliquid, et semel de ore ejus verbum egrediens animam ejus obligaverit juramento :

BAN 8 et que soit mari l'apprenne, s'il garde le silence envers elle, le jour où il l'apprendra, ses voeux seront valables et les engagements par lesquels elle se sera liée elle-même seront valables ;

DRB 8 et si son mari l'a entendu, et que le jour où il l'a entendu il ait gardé le silence envers elle, ses vœux demeureront obligatoires, et ses obligations par lesquelles elle aura obligé son âme demeureront obligatoires.

KJV 8 But if her husband disallowed her on the day that he heard it; then he shall make her vow which she vowed, and that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD shall forgive her.

LSGS 8 (30:9) mais si son mari 0376 la désapprouve 05106 8686 le jour 03117 où il en a connaissance 08085 8800, il annulera 06565 8689 le voeu qu'elle a fait 05088 et la parole échappée 04008 de ses lèvres 08193, par laquelle elle s'est liée 0631 8804 05315; et l'Eternel 03068 lui pardonnera 05545 8799.

NEG 8 et que son mari en aura connaissance, s'il garde le silence envers elle le jour où il en a connaissance, ses vœux seront valables, et les engagements par lesquels elle se sera liée seront valables;

OST 8 Si son mari l'a entendue, et que le jour où il l'a entendue, il ne lui en dise rien, ses voeux seront valables, et les obligations qu'elle se sera imposées à elle-même seront valables;

VULC 8 quo die audierit vir, et non contradixerit, voti rea erit, reddetque quodcumque promiserat.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées