Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Nombres 34:14-28

Nb 34:14-28 (Catholique Crampon)

14 Car la tribu des fils de Ruben, selon leurs maisons patriarcales, et la tribu des fils de Gad, selon leurs maisons patriarcales, ont reçu leur héritage ; la demi-tribu de Manassé a reçu son héritage. 15 Les deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, du côté de l'orient, vers le levant." 16 Yahweh parla à Moïse, en disant : 17 "Voici les noms des hommes qui partageront le pays entre vous : Éléazar, le prêtre, et Josué, fils de Nun. 18 Vous prendrez encore un prince de chaque tribu pour vous partager le pays. 19 Voici les noms de ces hommes : Pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphoné ; 20 pour la tribu des fils de Siméon, Samuel, fils d'Ammiud ; 21 pour la tribu de Benjamin, Elidad, fils de Chaselon ; 22 pour la tribu des fils de Dan, le prince Bocci, fils de Jogli ; 23 pour les fils de Joseph : pour la tribu des fils de Manassé, le prince Hanniel, fils d'Éphod ; 24 et pour la tribu des fils d'Éphraïm, le prince Camuel, fils de Sephtan ; 25 pour la tribu des fils de Zabulon, le prince Élisaphan, fils de Pharnach ; 26 pour la tribu des fils d'Issachar, le prince Phaltiel, fils d'Ozan ; 27 pour la tribu des fils d'Aser, le prince Ahiud, fils de Salomi ; 28 pour la tribu des fils de Nephthali, le prince Phedaël, fils d'Ammiud."

Nb 34:14-28 (Darby)

14 car la tribu des fils des Rubénites, selon leurs maisons de pères, et la tribu des fils des Gadites, selon leurs maisons de pères, et la demi-tribu de Manassé, ont pris leur héritage. 15 Les deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage en deçà du Jourdain de Jéricho, à l'orient, vers le levant.
   16 Et l'Éternel parla à Moïse, disant : 17 Ce sont ici les noms des hommes qui vous partageront le pays : Éléazar le sacrificateur, et Josué, fils de Nun. 18 - Et vous prendrez un prince de chaque tribu, pour faire le partage du pays. 19 Et ce sont ici les noms des hommes : Pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jephunné ; 20 et pour la tribu des fils de Siméon, Samuel, fils d'Ammihud ; 21 pour la tribu de Benjamin, Élidad, fils de Kislon ; 22 et pour la tribu des fils de Dan, un prince, Bukki, fils de Jogli ; 23 pour les fils de Joseph, pour la tribu des fils de Manassé, un prince, Hanniel, fils d'Éphod ; 24 et pour la tribu des fils d'Éphraïm, un prince, Kemuel, fils de Shiphtan ; 25 et pour la tribu des fils de Zabulon, un prince, Élitsaphan, fils de Parnac ; 26 et pour la tribu des fils d'Issacar, un prince, Paltiel, fils d'Azzan ; 27 et pour la tribu des fils d'Aser, un prince, Akhihud, fils de Shelomi ; 28 et pour la tribu des fils de Nephthali, un prince, Pedahel, fils d'Ammihud.

Nb 34:14-28 (Vulgate)

   14 Tribus enim filiorum Ruben per familias suas, et tribus filiorum Gad juxta cognationum numerum, media quoque tribus Manasse,
   15 id est, duæ semis tribus, acceperunt partem suam trans Jordanem contra Jericho ad orientalem plagam.
   16 Et ait Dominus ad Moysen :
   17 Hæc sunt nomina virorum qui terram vobis divident, Eleazar sacerdos, et Josue filius Nun,
   18 et singuli principes de tribubus singulis,
   19 quorum ista sunt vocabula. De tribu Juda, Caleb filius Jephone.
   20 De tribu Simeon, Samuel filius Ammiud.
   21 De tribu Benjamin, Elidad filius Chaselon.
   22 De tribu filiorum Dan, Bocci filius Jogli.
   23 Filiorum Joseph de tribu Manasse, Hanniel filius Ephod.
   24 De tribu Ephraim, Camuel filius Sephthan.
   25 De tribu Zabulon, Elisaphan filius Pharnach.
   26 De tribu Issachar, dux Phaltiel filius Ozan.
   27 De tribu Aser, Ahiud filius Salomi.
   28 De tribu Nephthali, Phedaël filius Ammiud.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées