Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Nombres 34

BAN 1 Et l'Eternel parla à Moïse, en disant :

BCC 1 Yahweh parla à Moïse, en disant : "commande aux enfants d'Israël et dis-leur :

BAN 2 Donne cet ordre aux fils d'Israël, et dis-leur : Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, voici le pays qui vous tombera en partage : le pays de Canaan, selon ses limites.

BCC 2 Quand vous serez entrés dans le pays de Chanaan, voici le pays qui vous tombera en partage : le pays de Chanaan, selon ses limites, savoir :

BAN 3 Vous aurez pour le côté du midi le désert de Tsin, jusqu'à Edom, et votre frontière méridionale partira de l'extrémité de la mer Salée à l'orient ;

BCC 3 Le côté du midi sera pour vous le désert de Sin, jusqu'à Édom, et votre frontière méridionale partira de l'extrémité méridionale de la mer Salée, vers l'orient,

BAN 4 et la frontière inclinera au sud par la montée d'Akrabbim, et passera par Tsin, et son extrémité sera au midi de Kadès-Barnéa ; et elle s'en ira vers Hatsar-Addar, et passera par Atsmon ;

BCC 4 et votre frontière inclinera au sud par la montée d'Akrabbim, passera par Sin, et arrivera jusqu'au midi de Cadès-Barné ; elle continuera par Hatsar-Adar et passera vers Asemon ;

BAN 5 et la frontière inclinera depuis Atsmon vers le Torrent d'Egypte, et son extrémité touchera la mer.

BCC 5 et depuis Asemon, la frontière arrivera jusqu'au Torrent d'Égypte, pour arriver à la mer.

BAN 6 Et votre frontière occidentale, ce sera la grande mer : ce sera là votre frontière à l'occident.

BCC 6 Quant à la frontière occidentale, vous aurez pour frontière la grande mer : ce sera votre limite à l'occident.

BAN 7 Et voici quelle sera votre frontière septentrionale : à partir de la grande mer, vous la tracerez par la montagne de Hor ;

BCC 7 Voici quelle sera votre frontière septentrionale : à partir de la grande mer,

BAN 8 depuis la montagne de Hor, vous la tracerez par le chemin de Hamath, et l'extrémité de la frontière sera vers Tsédad ;

BCC 8 vous la tracerez pour vous par le mont Hor ; depuis le mont Hor, vous la tracerez jusqu'à l'entrée de Hamath, et la frontière arrivera à Sedada ;

BAN 9 et la frontière s'en ira à Ziphron, et son extrémité sera à Hatsar-Enan : ce sera votre frontière au septentrion.

BCC 9 et la frontière continuera par Zéphron, pour arriver à Hatsar-Enan : ce sera votre limite au septentrion.

BAN 10 Et vous tracerez votre frontière orientale de Hatsar-Enan à Sépham ;

BCC 10 Vous tracerez votre frontière orientale de Hatsar-Enan à Sépham ;

BAN 11 et la frontière descendra de Sépham vers Ribla, à l'orient d'Aïn ; et la frontière descendra et s'étendra le long de la mer de Kinnéreth, à l'orient ;

BCC 11 et la frontière descendra de Sépham vers Rébla, à l'est d'Aïn ; et la frontière descendra et s'étendra le long des collines qui flanquent la mer de Cénéreth à l'orient,

BAN 12 et la frontière descendra vers le Jourdain, et son extrémité sera la mer Salée. Tel sera votre pays, selon ses frontières tout autour.

BCC 12 et la frontière descendra le long du Jourdain, pour arriver à la mer Salée. Tel sera votre pays selon les frontières tout autour."

BAN 13 Et Moïse donna cet ordre aux fils d'Israël, en disant : C'est là le pays que vous partagerez par le sort et que l'Eternel a ordonné d'attribuer aux neuf tribus et demie.

BCC 13 Moïse donna cet ordre aux enfants d'Israël, en disant : "C'est là le pays que vous partagerez par le sort, et que Yahweh a ordonné de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu.

BAN 14 Car la tribu des fils de Ruben, selon leurs maisons patriarcales, et la tribu des fils de Gad, selon leurs maisons patriarcales, et la demi-tribu de Manassé ont pris leur héritage.

BCC 14 Car la tribu des fils de Ruben, selon leurs maisons patriarcales, et la tribu des fils de Gad, selon leurs maisons patriarcales, ont reçu leur héritage ; la demi-tribu de Manassé a reçu son héritage.

BAN 15 Ces deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage au-delà du Jourdain de Jéricho, du côté de l'orient.

BCC 15 Les deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, du côté de l'orient, vers le levant."

BAN 16 Et l'Eternel parla à Moïse en disant :

BCC 16 Yahweh parla à Moïse, en disant :

BAN 17 Voici les noms des hommes qui partageront entre vous le pays : Eléazar, le sacrificateur, et Josué, fils de Nun ;

BCC 17 "Voici les noms des hommes qui partageront le pays entre vous : Éléazar, le prêtre, et Josué, fils de Nun.

BAN 18 et vous prendrez un prince par tribu pour vous partager le pays.

BCC 18 Vous prendrez encore un prince de chaque tribu pour vous partager le pays.

BAN 19 Voici les noms de ces hommes : pour la tribu de Juda Caleb : fils de Jéphunné ;

BCC 19 Voici les noms de ces hommes : Pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphoné ;

BAN 20 pour la tribu des fils de Siméon : Samuel, fils d'Ammihud ;

BCC 20 pour la tribu des fils de Siméon, Samuel, fils d'Ammiud ;

BAN 21 pour la tribu de Benjamin Elidad, fils de Kislon ;

BCC 21 pour la tribu de Benjamin, Elidad, fils de Chaselon ;

BAN 22 prince pour la tribu des fils de Dan : Buki, fils de Jogli ;

BCC 22 pour la tribu des fils de Dan, le prince Bocci, fils de Jogli ;

BAN 23 pour les fils de Joseph, prince pour la tribu des fils de Manassé : Hanniel, fils d'Ephod ;

BCC 23 pour les fils de Joseph : pour la tribu des fils de Manassé, le prince Hanniel, fils d'Éphod ;

BAN 24 et prince pour la tribu des fils d'Ephraïm : Kémuel, fils de Siphtan ;

BCC 24 et pour la tribu des fils d'Éphraïm, le prince Camuel, fils de Sephtan ;

BAN 25 prince pour la tribu des fils de Zabulon : Elitsaphan, fils de Parnac ;

BCC 25 pour la tribu des fils de Zabulon, le prince Élisaphan, fils de Pharnach ;

BAN 26 prince pour la tribu des fils d'Issacar : Paltiel, fils d'Azzan ;

BCC 26 pour la tribu des fils d'Issachar, le prince Phaltiel, fils d'Ozan ;

BAN 27 prince pour la tribu des fils d'Asser : Ahihud, fils de Sélomi ;

BCC 27 pour la tribu des fils d'Aser, le prince Ahiud, fils de Salomi ;

BAN 28 prince pour la tribu des fils de Nephthali : Pédahel, fils d'Ammihud.

BCC 28 pour la tribu des fils de Nephthali, le prince Phedaël, fils d'Ammiud."

BAN 29 Tels sont ceux à qui l'Eternel ordonna de partager le pays de Canaan entre les fils d'Israël.

BCC 29 ‒ Tels sont ceux à qui Yahweh ordonna de partager le pays de Chanaan entre les enfants d'Israël.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées