Comparer
Nombres 6:24-26BAN 24 Que l'Eternel te bénisse et te garde !
LSGS 24 Que l'Eternel 03068 te bénisse 01288 8762, et qu'il te garde 08104 8799!
S21 24 ‘Que l'Eternel te bénisse et te garde!
VULC 24 Benedicat tibi Dominus, et custodiat te.
BAN 25 Que l'Eternel fasse luire sa face sur toi et qu'il te fasse grâce !
LSGS 25 Que l'Eternel 03068 fasse luire 0215 8686 sa face 06440 sur toi, et qu'il t'accorde sa grâce 02603 8799!
S21 25 Que l'Eternel fasse briller son visage sur toi et t'accorde sa grâce!
VULC 25 Ostendat Dominus faciem suam tibi, et misereatur tui.
BAN 26 Que l'Eternel tourne sa face vers toi et qu'il te donne la paix !
LSGS 26 Que l'Eternel 03068 tourne 05375 8799 sa face 06440 vers toi, et qu'il te donne 07760 8799 la paix 07965!
S21 26 Que l'Eternel se tourne vers toi et te donne la paix!'
VULC 26 Convertat Dominus vultum suum ad te, et det tibi pacem.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées