Comparer
Nombres 6:24-26BCC 24 Que Yahweh te bénisse et te garde !
MAR 24 L'Eternel te bénisse, et te garde.
VULC 24 Benedicat tibi Dominus, et custodiat te.
BCC 25 Que Yahweh fasse luire sa face sur toi, et qu'il t'accorde sa grâce !
MAR 25 L'Eternel fasse luire sa face sur toi, et te fasse grâce.
VULC 25 Ostendat Dominus faciem suam tibi, et misereatur tui.
BCC 26 Que Yahweh lève sa face vers toi, et qu'il te donne la paix !
MAR 26 L'Eternel tourne sa face vers toi, et te donne la paix.
VULC 26 Convertat Dominus vultum suum ad te, et det tibi pacem.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées