Comparer
Osée 14BCC 1 Reviens, Israël, à Yahweh, car tu es tombé par ton iniquité.
KJV 1 O israel, return unto the LORD thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.
BCC 2 Prenez avec vous des paroles, et revenez à Yahweh ; dites-lui : " Otez toute iniquité et prenez ce qui est bon ! Que nous vous offrions, ou lieu de taureaux, les paroles de nos lèvres. "
KJV 2 Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.
BCC 3 Assur ne nous sauvera pas, nous ne monterons pas sur des chevaux ; et nous ne dirons plus : " Notre Dieu ! " à l'oeuvre de nos mains. O vous, en qui l'orphelin trouve compassion !
KJV 3 Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.
BCC 4 Je guérirai leur infidélité, je les aimerai de bon coeur ; car ma colère s'est retirée d'eux.
KJV 4 I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.
BCC 5 Je serai comme la rosée pour Israël ; il croîtra comme le lis, il poussera ses racines comme le Liban.
KJV 5 I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
BCC 6 Ses rejetons s'étendront, sa gloire sera comme celle de l'olivier, et son parfum comme celui du Liban.
KJV 6 His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon.
BCC 7 Ceux qui viendront se reposer à son ombre feront revivre le froment ; Ils croîtront comme la vigne ; son nom sera comme le vin du Liban.
KJV 7 They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.
BCC 8 Éphraïm... qu'aurait-il encore à faire avec les Idoles ? C'est moi qui lui réponds, qui le regarde ; je suis comme un cyprès verdoyant ; c'est de moi que procède ton fruit.
KJV 8 Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found.
BCC 9 Celui qui est sage, qu'il comprenne ces choses, celui qui est intelligent, qu'il les reconnaisse ! Car les voies de Yahweh sont droites ; les justes y marcheront, mais les rebelles y tomberont.
KJV 9 Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know them? for the ways of the LORD are right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées