Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Philippiens 1:3-6

DRB 3 Je rends grâces à mon Dieu pour tout le souvenir que j'ai de vous,

KJV 3 I thank my God upon every remembrance of you,

LSG 3 Je rends grâces à mon Dieu de tout le souvenir que je garde de vous,

NEG 3 Je rends grâces à mon Dieu de tout le souvenir que je garde de vous,

S21 3 Je dis à mon Dieu ma reconnaissance de tout le souvenir que j'ai de vous.

TR1550 3 εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου ἐπὶ πάσῃ τῇ μνείᾳ ὑμῶν

DRB 4 dans chacune de mes supplications, faisant toujours des supplications pour vous tous, avec joie,

KJV 4 Always in every prayer of mine for you all making request with joy,

LSG 4 ne cessant, dans toutes mes prières pour vous tous,

NEG 4 ne cessant, dans toutes mes prières pour vous tous,

S21 4 Dans toutes mes prières pour vous tous, je ne cesse d'exprimer ma joie

TR1550 4 πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος

DRB 5 à cause de la part que vous prenez à l'évangile depuis le premier jour jusqu'à maintenant ;

KJV 5 For your fellowship in the gospel from the first day until now;

LSG 5 de manifester ma joie au sujet de la part que vous prenez à l'Évangile, depuis le premier jour jusqu'à maintenant.

NEG 5 de manifester ma joie au sujet de la part que vous prenez à l'Evangile, depuis le premier jour jusqu'à maintenant.

S21 5 à cause de la part que vous prenez à l'Evangile depuis le premier jour jusqu'à maintenant.

TR1550 5 ἐπὶ τῇ κοινωνίᾳ ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον ἀπὸ πρώτης ἡμέρας ἄχρι τοῦ νῦν

DRB 6 étant assuré de ceci même, que celui qui a commencé en vous une bonne œuvre, l'achèvera jusqu'au jour de Jésus Christ :

KJV 6 Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ:

LSG 6 Je suis persuadé que celui qui a commencé en vous cette bonne oeuvre la rendra parfaite pour le jour de Jésus Christ.

NEG 6 Je suis persuadé que celui qui a commencé en vous cette bonne œuvre la rendra parfaite pour le jour de Jésus-Christ.

S21 6 Je suis persuadé que celui qui a commencé en vous cette bonne œuvre la poursuivra jusqu'à son terme, jusqu'au jour de Jésus-Christ.

TR1550 6 πεποιθὼς αὐτὸ τοῦτο ὅτι ὁ ἐναρξάμενος ἐν ὑμῖν ἔργον ἀγαθὸν ἐπιτελέσει ἄχρις ἡμέρας ἰησοῦ χριστοῦ

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées