Comparer
Philippiens 2:12-13Ph 2:12-13 (Catholique Crampon)
12 Ainsi, mes bien-aimés, comme vous avez toujours été obéissants, travaillez à votre salut avec crainte et tremblement, non seulement comme en ma présence, mais bien plus encore maintenant que je suis absent ;13 car c'est Dieu qui opère en vous le vouloir et le faire, selon son bon plaisir.
Ph 2:12-13 (Darby)
12 Ainsi donc, mes bien-aimés, de même que vous avez toujours obéi, non seulement comme en ma présence, mais beaucoup plus maintenant en mon absence, travaillez* à votre propre salut avec crainte et tremblement :13 car c'est Dieu qui opère en vous et le vouloir et le faire*, selon son bon plaisir.
Ph 2:12-13 (Segond 1910)
12 Ainsi, mes bien-aimés, comme vous avez toujours obéi, travaillez à votre salut avec crainte et tremblement, non seulement comme en ma présence, mais bien plus encore maintenant que je suis absent ;13 car c'est Dieu qui produit en vous le vouloir et le faire, selon son bon plaisir.
Ph 2:12-13 (Nouvelle Edition de Genève)
Exhortation à la sanctification
12
Ainsi, mes bien-aimés, comme vous avez toujours obéi, mettez en œuvre votre salut avec crainte et tremblement, non seulement comme en ma présence, mais bien plus encore maintenant que je suis absent;
13
car c'est Dieu qui produit en vous le vouloir et le faire, selon son bon plaisir.
Ph 2:12-13 (Vulgate)
12 Itaque carissimi mei (sicut semper obedistis), non ut in præsentia mei tantum, sed multo magis nunc in absentia mea, cum metu et tremore vestram salutem operamini.13 Deus est enim, qui operatur in vobis et velle, et perficere pro bona voluntate.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées