Comparer
Philippiens 3:15-16BAN 15 Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons cette même pensée ; et si, en quelque chose, vous pensez autrement, cela aussi, Dieu vous le révélera.
BCC 15 Que ce soient là nos sentiments, à nous tous qui sommes arrivés à l'âge d'homme ; et si, sur quelque point, vous avez des pensées différentes, Dieu vous éclairera aussi là-dessus.
DRB 15 Nous tous donc qui sommes parfaits*, ayons ce sentiment ; et si en quelque chose vous avez un autre sentiment, cela aussi Dieu vous le révélera ;
LSG 15 Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons cette même pensée ; et si vous êtes en quelque point d'un autre avis, Dieu vous éclairera aussi là-dessus.
TR1550 15 ὅσοι οὖν τέλειοι τοῦτο φρονῶμεν καὶ εἴ τι ἑτέρως φρονεῖτε καὶ τοῦτο ὁ θεὸς ὑμῖν ἀποκαλύψει
BAN 16 Seulement, au point où nous sommes parvenus, marchons d'accord.
BCC 16 Seulement, du point où nous sommes arrivés, marchons comme nous l'avons déjà fait jusqu'ici.
DRB 16 cependant, dans les choses auxquelles nous sommes parvenus, marchons dans le même [sentier].
LSG 16 Seulement, au point où nous sommes parvenus, marchons d'un même pas.
TR1550 16 πλὴν εἰς ὃ ἐφθάσαμεν τῷ αὐτῷ στοιχεῖν κανόνι, τὸ ἀυτο φρονεῖν
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées