Comparer
Philippiens 3:15-16Ph 3:15-16 (Annotée Neuchâtel)
15 Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons cette même pensée ; et si, en quelque chose, vous pensez autrement, cela aussi, Dieu vous le révélera. 16 Seulement, au point où nous sommes parvenus, marchons d'accord.Ph 3:15-16 (Catholique Crampon)
15 Que ce soient là nos sentiments, à nous tous qui sommes arrivés à l'âge d'homme ; et si, sur quelque point, vous avez des pensées différentes, Dieu vous éclairera aussi là-dessus. 16 Seulement, du point où nous sommes arrivés, marchons comme nous l'avons déjà fait jusqu'ici.Ph 3:15-16 (Segond avec Strong)
15 Nous tous 3745 donc 3767 qui sommes parfaits 5046, ayons 5426 cette même 5124 pensée 5426 5725; et 2532 si vous êtes en quelque point 1536 d'un autre 2088 avis 5426 5719, Dieu 2316 vous 5213 éclairera 601 5692 aussi 2532 là-dessus 5124. 16 Seulement 4133, au point où 1519 3739 nous sommes parvenus 5348 5656, marchons 4748 5721 d'un même 846 pas 2583.Ph 3:15-16 (Nouvelle Edition de Genève)
15 Nous tous donc qui sommes des hommes faits, ayons cette même pensée; et si vous êtes en quelque point d'un autre avis, Dieu vous éclairera aussi là-dessus. 16 Seulement, au point où nous sommes parvenus, marchons d'un même pas.Ph 3:15-16 (Ostervald)
15 Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons ce sentiment; et si vous pensez autrement en quelque chose, Dieu vous le révélera aussi. 16 Cependant, au point où nous sommes parvenus, marchons suivant la même règle, et ayons les mêmes sentiments.Ph 3:15-16 (Stephanus 1550)
15 ὅσοι οὖν τέλειοι τοῦτο φρονῶμεν καὶ εἴ τι ἑτέρως φρονεῖτε καὶ τοῦτο ὁ θεὸς ὑμῖν ἀποκαλύψει 16 πλὴν εἰς ὃ ἐφθάσαμεν τῷ αὐτῷ στοιχεῖν κανόνι, τὸ ἀυτο φρονεῖνLa versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées