Comparer
Proverbes 11S21 1 La balance faussée fait horreur à l'Eternel,
mais un poids exact lui est agréable.
S21 2 Quand vient l'orgueil, vient aussi le mépris,
mais la sagesse est avec les humbles.
S21 3 L'intégrité des hommes droits est leur guide,
mais les tromperies des traîtres causent leur ruine.
S21 4 Le jour de la colère, la richesse ne sert à rien:
c'est la justice qui délivre de la mort.
S21 5 La justice de l'homme intègre rend sa voie droite,
mais le méchant tombe par sa méchanceté.
S21 6 La justice des hommes droits les délivre,
mais les traîtres sont prisonniers de leur avidité.
S21 7 A la mort du méchant, son attente meurt avec lui;
c'est en pure perte qu'il plaçait son espoir dans les richesses.
S21 8 Le juste est délivré de la détresse
et le méchant y prend sa place.
S21 9 Par sa bouche, l'impie perd son prochain,
tandis que les justes sont délivrés par leur connaissance.
S21 10 Quand les justes sont heureux, la ville est dans la joie,
et quand les méchants disparaissent, on pousse des cris d'allégresse.
S21 11 La ville prospère grâce à la bénédiction des hommes droits,
mais elle est démolie par la bouche des méchants.
S21 12 Celui qui méprise son prochain manque de bon sens,
mais l'homme qui a de l'intelligence se tait.
S21 13 Celui qui propage des calomnies dévoile des secrets,
tandis que l'homme digne de confiance les garde.
S21 14 En l'absence de directives, le peuple tombe;
le salut réside dans un grand nombre de conseillers.
S21 15 Celui qui se porte garant pour autrui se retrouvera en mauvaise posture,
mais celui qui déteste les engagements est en sécurité.
S21 16 Une femme qui a de la grâce obtient la gloire,
et les hommes violents la richesse.
S21 17 L'homme bon se fait du bien à lui-même,
mais l'homme cruel provoque son propre trouble.
S21 18 Le méchant réalise un gain trompeur,
mais semer la justice procure un vrai salaire.
S21 19 Ainsi, la justice conduit à la vie,
mais celui qui poursuit le mal trouve la mort.
S21 20 Ceux dont le cœur est perverti font horreur à l'Eternel,
mais les hommes intègres dans leur conduite lui sont agréables.
S21 21 C'est certain, le méchant ne restera pas impuni,
tandis que la descendance des justes sera sauvée.
S21 22 Un anneau d'or au groin d'un porc,
voilà ce qu'est une femme belle mais dépourvue de discernement.
S21 23 Tout ce que désirent les justes, c'est le bien;
ce que peuvent attendre les méchants, c'est la colère.
S21 24 L'un, qui donne avec largesse, devient encore plus riche;
l'autre, qui épargne à l'excès, ne fait que s'appauvrir.
S21 25 L'âme généreuse sera comblée,
celui qui arrose sera lui-même arrosé.
S21 26 Le peuple maudit celui qui lui refuse le blé,
mais la bénédiction repose sur la tête de celui qui le vend.
S21 27 Celui qui recherche le bien s'attire la faveur,
mais celui qui poursuit le mal en devient la victime.
S21 28 Celui qui se confie dans ses richesses tombera,
tandis que les justes verdiront comme le feuillage.
S21 29 Celui qui trouble sa maison héritera du vent,
et le fou sera l'esclave de l'homme sage.
S21 30 Le fruit que porte le juste est un arbre de vie
et le sage gagne des âmes.
S21 31 *Si le juste est rétribué sur la terre,
d'autant plus le méchant et le pécheur!
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées