Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 12

BCC 1 Celui qui aime l'instruction aime la science ; celui qui hait la réprimande est insensé.

KJV 1 Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.

BCC 2 Celui qui est bon obtient la faveur de Yahweh, mais Yahweh condamne l'homme de malice.

KJV 2 A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.

BCC 3 L'homme ne s'affermit pas par la méchanceté, mais la racine des justes ne sera pas ébranlée.

KJV 3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.

BCC 4 Une femme vertueuse est la couronne de son mari, mais la femme sans honneur est comme la carie dans ses os.

KJV 4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.

BCC 5 Les pensées des justes sont l'équité ; les conseils des méchants, la fraude.

KJV 5 The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.

BCC 6 Les paroles des méchants sont des pièges de mort, mais la bouche des hommes droits les sauve.

KJV 6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.

BCC 7 Le méchant fait un tour, et il n'est plus ; mais la maison des justes reste debout.

KJV 7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.

BCC 8 L'homme est estimé dans la mesure de son intelligence ; mais l'homme au coeur pervers sera méprisé.

KJV 8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.

BCC 9 Mieux vaut un homme humble qui suffit à ses besoins, qu'un glorieux manquant de pain.

KJV 9 He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.

BCC 10 Le juste s'occupe de son bétail, mais les entrailles des méchants sont cruelles.

KJV 10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.

BCC 11 Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, mais celui qui poursuit des choses inutiles est dépourvu de sens.

KJV 11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.

BCC 12 Le méchant convoite la proie des méchants, mais la racine des justes donne son fruit.

KJV 12 The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.

BCC 13 Il y a dans le péché des lèvres un piège funeste, mais le juste se tire de la détresse.

KJV 13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.

BCC 14 C'est par le fruit de sa bouche qu'on est rassasié de biens, et il sera rendu à chacun suivant l'oeuvre de ses mains.

KJV 14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.

BCC 15 La voie de l'insensé est droite à ses yeux, mais le sage écoute les conseils.

KJV 15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.

BCC 16 L'insensé laisse voir aussitôt sa colère, mais l'homme prudent sait dissimuler un outrage.

KJV 16 A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.

BCC 17 Celui qui proclame la vérité dit ce qui est juste, et le faux témoin profère la perfidie.

KJV 17 He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.

BCC 18 Tel qui parle inconsidérément blesse comme un glaive, mais la langue des sages procure la guérison.

KJV 18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.

BCC 19 La langue véridique restera toujours, mais la langue mensongère est confondue en un clin d'oeil.

KJV 19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.

BCC 20 La fraude est dans le coeur de ceux qui méditent le mal, mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.

KJV 20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.

BCC 21 Aucun malheur n'arrive au juste, mais les méchants sont accablés de maux.

KJV 21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.

BCC 22 Les lèvres menteuses sont en horreur à Yahweh, mais ceux qui agissent selon la vérité lui sont agréables.

KJV 22 Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.

BCC 23 L'homme prudent cache sa science, mais le coeur de l'insensé publie sa folie.

KJV 23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.

BCC 24 La main vigilante dominera, mais la main indolente sera tributaire.

KJV 24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.

BCC 25 Le chagrin dans le coeur de l'homme l'abat, mais une bonne parole le réjouit.

KJV 25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.

BCC 26 Le juste montre la voie à son ami, mais la voie des méchants les égare.

KJV 26 The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.

BCC 27 Le paresseux ne rôtit pas son gibier, mais l'activité est pour l'homme un précieux trésor.

KJV 27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.

BCC 28 Dans le sentier de la justice est la vie, et dans le chemin qu'elle trace l'immortalité.

KJV 28 In the way of righteousness is life: and in the pathway thereof there is no death.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées