Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 12

Pr 12 (Darby)

   1 Qui aime l'instruction aime la connaissance, et qui hait la répréhension est stupide.
   2 L'homme de bien obtient la faveur de par l'Éternel, mais l'homme qui fait des machinations, il le condamne.
   3 L'homme n'est point affermi par la méchanceté, mais la racine des justes n'est pas ébranlée.
   4 Une femme vertueuse* est la couronne de son mari, mais celle qui fait honte est comme de la pourriture dans ses os.
   5 Les pensées des justes sont jugement*, les desseins des méchants sont fraude.
   6 Les paroles des méchants sont des embûches pour [verser] le sang, mais la bouche des hommes droits les délivrera.
   7 Renversez les méchants, et ils ne sont plus ; mais la maison des justes demeure.
   8 Un homme est loué d'après sa prudence, mais le cœur perverti est en butte au mépris.
   9 Mieux vaut celui qui est d'humble condition, et qui a un serviteur, que celui qui fait l'important et qui manque de pain.
   10 Le juste regarde à la vie de sa bête, mais les entrailles des méchants sont cruelles.
   11 Celui qui laboure sa terre sera rassasié de pain, mais celui qui court après les fainéants est dépourvu de sens.
   12 Le méchant désire la proie des mauvaises gens, mais la racine des justes est productive.
   13 Il y a un mauvais piège dans la transgression des lèvres, mais le juste sort de la détresse.
   14 Du fruit de sa bouche un homme est rassasié de biens, et on rendra à l'homme l'œuvre de ses mains.
   15 La voie du fou est droite à ses yeux, mais celui qui écoute le conseil est sage.
   16 L'irritation du fou se connaît le jour même, mais l'homme avisé couvre sa honte.
   17 Celui qui dit la vérité annonce la justice, mais le faux témoin, la fraude.
   18 Il y a tel homme qui dit légèrement ce qui perce comme une épée, mais la langue des sages est santé.
   19 La lèvre véridique est ferme pour toujours, mais la langue fausse n'est que pour un instant.
   20 La fraude est dans le cœur de ceux qui machinent le mal, mais il y a de la joie pour ceux qui conseillent la paix.
   21 Aucun malheur n'arrive au juste, mais les méchants seront comblés de maux*.
   22 Les lèvres menteuses sont en abomination à l'Éternel, mais ceux qui pratiquent la fidélité lui sont agréables.
   23 L'homme avisé couvre la connaissance, mais le cœur des sots proclame la folie.
   24 La main des diligents dominera, mais la [main] paresseuse sera tributaire.
   25 L'inquiétude dans le cœur d'un homme l'abat, mais une bonne parole le réjouit.
   26 Le juste montre le chemin à son compagnon, mais la voie des méchants les fourvoie.
   27 Le paresseux ne rôtit pas sa chasse ; mais les biens précieux de l'homme sont au diligent.
   28 La vie est dans le sentier de la justice, et il n'y a pas de mort dans le chemin qu'elle trace.

Pr 12 (Martin)

Les justes et les méchant mis en opposition, et leurs différents événements.

   1 Celui qui aime l'instruction, aime la science ; mais celui qui hait d'être repris, est un stupide.
   2 L'homme de bien attire la faveur de l'Eternel ; mais [l'Eternel] condamnera l'homme qui machine du mal.
   3 L'homme ne sera point affermi par la méchanceté ; mais la racine des justes ne sera point ébranlée.
   4 La femme vaillante est la couronne de son mari ; mais celle qui fait honte, est comme de la vermoulure à ses os.
   5 Les pensées des justes ne sont que jugement ; mais les conseils des méchants ne sont que fraude.
   6 Les paroles des méchants ne tendent qu'à dresser des embûches pour répandre le sang ; mais la bouche des hommes droits les délivrera.
   7 Les méchants sont renversés, et ils ne sont plus ; mais la maison des justes se maintiendra.
   8 L'homme est loué selon sa prudence ; mais le coeur dépravé sera en mépris.
   9 Mieux vaut l'homme qui ne fait point cas de soi-même, bien qu'il ait des serviteurs, que celui qui se glorifie, et qui a faute de pain.
   10 Le juste a égard à la vie de sa bête ; mais les compassions des méchants sont cruelles.
   11 Celui qui laboure sa terre, sera rassasié de pain ; mais celui qui suit les fainéants, est dépourvu de sens.
   12 Ce que le méchant désire, est un rets de maux ; mais la racine des justes donnera [son fruit.]
   13 Il y a un lacet de mal dans le forfait des lèvres ; mais le juste sortira de la détresse.
   14 L'homme sera rassasié de biens par le fruit de sa bouche ; et on rendra à l'homme la rétribution de ses mains.
   15 La voie du fou est droite à son opinion ; mais celui qui écoute le conseil, est sage.
   16 Quant au fou, son dépit se connaît le même jour ; mais l'homme bien avisé couvre son ignominie.
   17 Celui qui prononce des choses véritables, fait rapport de ce qui est juste ; mais le faux témoin fait des rapports trompeurs.
   18 Il y a tel qui profère comme des pointes d'épée ; mais la langue des sages est santé.
   19 La parole véritable est ferme à perpétuité ; mais la fausse langue n'est que pour un moment.
   20 Il y aura tromperie dans le coeur de ceux qui machinent du mal ; mais il y aura de la joie pour ceux qui conseillent la paix.
   21 On ne fera point qu'aucun outrage rencontre le juste ; mais les méchants seront remplis de mal.
   22 Les fausses lèvres sont une abomination à l'Eternel ; mais ceux qui agissent fidèlement, lui sont agréables.
   23 L'homme bien avisé cèle la science ; mais le coeur des fous publie la folie.
   24 La main des diligents dominera ; mais la main paresseuse sera tributaire.
   25 Le chagrin qui est au coeur de l'homme, l'accable ; mais la bonne parole le réjouit.
   26 Le juste a plus de reste que son voisin ; mais la voie des méchants les fera fourvoyer.
   27 Le paresseux ne rôtit point sa chasse ; mais les biens précieux de l'homme sont au diligent.
   28 La vie est dans le chemin de la justice, et la voie de son sentier ne tend point à la mort.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées