Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 13

BCC 1 Le fils sage révèle l'instruction de son père, mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.

MAR 1 L'enfant sage écoute l'instruction de son père, mais le moqueur n'écoute point la répréhension.

BCC 2 Du fruit de sa bouche l'homme goûte le bien, mais le désir des perfides, c'est la violence.

MAR 2 L'homme mangera du bien par le fruit de sa bouche ; mais l'âme de ceux qui agissent perfidement, mangera l'extorsion.

BCC 3 Celui qui veille sur sa bouche garde son âme ; celui qui ouvre trop ses lèvres court à sa perte.

MAR 3 Celui qui garde sa bouche, garde son âme ; mais celui qui ouvre à tout propos ses lèvres, tombera en ruine.

BCC 4 Le paresseux à des désirs, et ils ne sont pas satisfaits, mais le désir des hommes diligents sera rassasié.

MAR 4 L'âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien ; mais l'âme des diligents sera engraissée.

BCC 5 Le juste déteste les paroles mensongères ; le méchant procure la honte et la confusion.

MAR 5 Le juste hait la parole de mensonge, mais elle met le méchant en mauvaise odeur, et le fait tomber dans la confusion.

BCC 6 La justice garde la voie de l'homme intègre, mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.

MAR 6 La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renversera celui qui s'égare.

BCC 7 Tel fait le riche qui n'a rien, tel fait le pauvre qui a de grands biens.

MAR 7 Tel fait du riche, qui n'a rien du tout ; et tel fait du pauvre, qui a de grandes richesses.

BCC 8 La richesse d'un homme est rançon de sa vie, mais le pauvre n'entend même pas la menace.

MAR 8 Les richesses font que l'homme est rançonné ; mais le pauvre n'entend point de menaces.

BCC 9 La lumière du juste brille joyeusement, mais la lampe des méchants s'éteint.

MAR 9 La lumière des justes sera gaie ; mais la lampe des méchants sera éteinte.

BCC 10 L'orgueil ne produit que des querelles ; mais la sagesse est avec ceux qui se laissent conseiller.

MAR 10 L'orgueil ne produit que querelle ; mais la sagesse est avec ceux qui prennent conseil.

BCC 11 La richesse mal acquise s'évanouit, mais celui qui l'amasse peu à peu l'augmente.

MAR 11 Les richesses provenues de vanité seront diminuées ; mais celui qui amasse avec la main, les multipliera.

BCC 12 L'espoir différé rend le coeur malade, mais le désir accompli est un arbre de vie.

MAR 12 L'espoir différé fait languir le coeur ; mais le souhait qui arrive, est [comme] l'arbre de vie.

BCC 13 Celui qui méprise la parole se perd, mais celui qui respecte le précepte sera récompensé.

MAR 13 Celui qui méprise la parole, périra à cause d'elle ; mais celui qui craint le commandement, en aura la récompense.

BCC 14 L'enseignement du sage est une source de vie, pour échapper aux pièges de la mort.

MAR 14 L'enseignement du sage est une source de vie pour se détourner des filets de la mort.

BCC 15 Une intelligence cultivée produit la grâce, mais la voie des perfides est rude.

MAR 15 Le bon entendement donne de la grâce ; mais la voie de ceux qui agissent perfidement, est raboteuse.

BCC 16 Tout homme prudent agit avec réflexion, mais l'insensé étale sa folie.

MAR 16 Tout homme bien avisé agira avec connaissance ; mais le fou répandra sa folie.

BCC 17 Un envoyé méchant tombe dans le malheur, mais un messager fidèle procure la guérison.

MAR 17 Le méchant messager tombe dans le mal ; mais l'ambassadeur fidèle est santé.

BCC 18 Misère et honte à qui rejette la correction ; celui qui reçoit la réprimande est honoré.

MAR 18 La pauvreté et l'ignominie arriveront à celui qui rejette l'instruction ; mais celui qui garde la répréhension, sera honoré.

BCC 19 Le désir satisfait réjouit l'âme, et s'éloigner du mal fait horreur aux insensés.

MAR 19 Le souhait accompli est une chose douce à l'âme ; mais se détourner du mal, est une abomination aux fous.

BCC 20 Celui qui fréquente les sages devient sage, mais celui qui se plaît avec les insensés devient méchant.

MAR 20 Celui qui converse avec les sages, deviendra sage ; mais le compagnon des fous sera accablé.

BCC 21 Le malheur poursuit les pécheurs, mais le bonheur récompense les justes.

MAR 21 Le mal poursuit les pécheurs ; mais le bien sera rendu aux justes.

BCC 22 L'homme de bien laisse sont héritage aux enfants de ses enfants ; mais la richesse du pécheur est réservée au juste.

MAR 22 L'homme de bien laissera de quoi hériter aux enfants de ses enfants ; mais les richesses du pécheur sont réservées aux justes.

BCC 23 Dans le champ défriché par le pauvre abonde la nourriture, mais il en est qui périssent faute de justice.

MAR 23 Il y a beaucoup à manger dans les terres défrichées des pauvres ; mais il y a tel qui est consumé par faute de règle.

BCC 24 Celui qui ménage sa verge hait son fils, mais celui qui l'aime le corrige de bonne heure.

MAR 24 Celui qui épargne sa verge, hait son fils ; mais celui qui l'aime, se hâte de le châtier.

BCC 25 Le juste mange et satisfait son appétit, mais le ventre des méchants éprouve la disette.

MAR 25 Le juste mangera jusqu'à être rassasié à son souhait ; mais le ventre des méchants aura disette.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées