Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 15

BCC 1 Une réponse douce calme la fureur, mais une parole dure excite la colère.

OST 1 Une réponse douce apaise la fureur; mais la parole dure excite la colère.

BCC 2 La langue des sages rend la science aimable ; de la bouche des insensés déborde la folie.

OST 2 La langue des sages embellit la science; mais la bouche des insensés ne prononce que folie.

BCC 3 Les yeux de Yahweh sont en tout lieu, observant les méchants et les bons.

OST 3 Les yeux de l'Éternel sont en tous lieux; ils contemplent les méchants et les bons.

BCC 4 la parole douce est un arbre de vie, mais la langue perverse brise le coeur.

OST 4 Une langue qui corrige est comme l'arbre de vie; mais une langue perverse est comme un vent qui brise tout.

BCC 5 L'insensé méprise l'instruction de son père, mais celui qui profite de la réprimande devient plus sage.

OST 5 L'insensé méprise l'instruction de son père; mais celui qui prend garde à la réprimande deviendra prudent.

BCC 6 Il y a grande richesse dans la maison du juste, mais il y a du trouble dans les gains du méchant.

OST 6 Il y a grande abondance dans la maison du juste; mais il y a du trouble dans le revenu du méchant.

BCC 7 Les lèvres du sage répandent la science, mais non le coeur de l'insensé.

OST 7 Les lèvres des sages sèment la science; mais il n'en est pas ainsi du coeur des insensés.

BCC 8 Le sacrifice des méchants est en horreur à Yahweh, mais la prière des hommes droits lui plaît.

OST 8 Le sacrifice des méchants est en abomination à l'Éternel; mais la requête des hommes droits lui est agréable.

BCC 9 La voie du méchant est en abomination à Yahweh, mais il aime celui qui poursuit la justice.

OST 9 La voie du méchant est en abomination à l'Éternel; mais il aime celui qui s'adonne à la justice.

BCC 10 Une correction sévère frappe celui qui abandonne le sentier ; celui qui hait la réprimande mourra.

OST 10 Un châtiment sévère attend celui qui quitte le droit chemin; et celui qui hait d'être repris, mourra.

BCC 11 Le schéol et l'abîme sont à nu devant Yahweh : combien plus les coeurs des enfants des hommes !

OST 11 Le séjour des morts et l'abîme sont devant l'Éternel; combien plus les coeurs des enfants des hommes?

BCC 12 Le moqueur n'aime pas qu'on le reprenne, il ne va pas vers les sages.

OST 12 Le moqueur n'aime point qu'on le reprenne, et il n'ira jamais vers les sages.

BCC 13 Un coeur joyeux rend le visage serein, mais, quand le coeur est triste, l'esprit est abattu.

OST 13 Le coeur joyeux embellit le visage; mais la tristesse du coeur abat l'esprit.

BCC 14 Le coeur intelligent cherche la science, mais la bouche des insensés se repaît de folie.

OST 14 Un coeur intelligent cherche la science; mais la bouche des fous se repaît de folie.

BCC 15 Tous les jours de l'affligé sont mauvais, mais le coeur content est un festin perpétuel.

OST 15 Tous les jours de l'affligé sont mauvais; mais un coeur joyeux est un festin continuel.

BCC 16 Mieux vaut peu avec la crainte de Yahweh, qu'un grand trésor avec le trouble.

OST 16 Peu, avec la crainte de l'Éternel, vaut mieux qu'un grand trésor, avec lequel il y a du trouble.

BCC 17 Mieux vaut des légumes avec de l'affection, qu'un boeuf gras avec de la haine.

OST 17 Mieux vaut un repas d'herbes, où il y a de l'amitié, qu'un festin de boeuf engraissé où il y a de la haine.

BCC 18 L'homme violent excite des querelles, mais le patient apaise les disputes.

OST 18 L'homme violent excite les disputes; mais celui qui est lent à la colère apaise les querelles.

BCC 19 Le chemin du paresseux est comme une haie d'épines, mais le sentier des hommes droits est aplani.

OST 19 La voie du paresseux est comme une haie de ronces; mais le sentier des hommes droits est comme un chemin battu.

BCC 20 Un fils sage fait la joie de son père, et l'insensé méprise sa mère.

OST 20 L'enfant sage réjouit son père; mais l'homme insensé méprise sa mère.

BCC 21 La folie est une joie pour l'homme dépourvu de sens, mais un homme intelligent suit le droit chemin.

OST 21 La folie est la joie de celui qui est dépourvu de sens; mais l'homme prudent suit le droit chemin.

BCC 22 Les projets échouent faute de délibération, mais ils réussissent quand il y a de nombreux conseillers.

OST 22 Les projets échouent où manquent les conseils; mais ils s'affermissent lorsqu'il y a beaucoup de conseillers.

BCC 23 L'homme a de la joie pour une bonne réponse de sa bouche, et combien est agréable une parole dite à propos !

OST 23 On a de la joie à donner une réponse de sa bouche; et qu'une parole dite à propos est bonne!

BCC 24 Le sage suit un sentier de vie qui mène en haut, pour se détourner du schéol qui est en bas.

OST 24 Pour l'homme prudent, le chemin de la vie mène en haut, et lui fait éviter le Sépulcre qui est en bas.

BCC 25 Yahweh renverse la maison des orgueilleux, mais il affermit les bornes de la veuve.

OST 25 L'Éternel démolit la maison des orgueilleux; mais il affermit les bornes de la veuve.

BCC 26 Les pensées mauvaises sont en horreur à Yahweh, mais les paroles bienveillantes sont pures à ses yeux.

OST 26 Les pensées du méchant sont en abomination à l'Éternel; mais les paroles pures lui sont agréables.

BCC 27 Celui qui est âpre au gain trouble sa maison, mais celui qui hait les présents vivra.

OST 27 Celui qui est adonné au gain déshonnête, trouble sa maison; mais celui qui hait les présents vivra.

BCC 28 Le coeur du juste médite ce qu'il doit répondre, mais le mal jaillit de la bouche des méchants.

OST 28 Le coeur du juste médite ce qu'il doit répondre; mais la bouche des méchants profère des choses mauvaises.

BCC 29 Yahweh est loin des méchants, mais il écoute la prière des justes.

OST 29 L'Éternel s'éloigne des méchants; mais il exauce la requête des justes.

BCC 30 Un regard bienveillant réjouit le coeur ; une bonne nouvelle engraisse les os.

OST 30 La lumière des yeux réjouit le coeur, et une bonne nouvelle engraisse les os.

BCC 31 L'oreille qui écoute les réprimandes salutaires a sa demeure parmi les sages.

OST 31 L'oreille qui écoute la réprimande qui donne la vie, habitera parmi les sages.

BCC 32 Celui qui rejette la correction méprise son âme, mais celui qui écoute la réprimande acquiert la sagesse.

OST 32 Celui qui rejette l'instruction, méprise son âme; mais celui qui écoute la réprimande, acquiert du sens.

BCC 33 La crainte de Yahweh est l'école de la sagesse, et l'humilité précède la gloire.

OST 33 La crainte de l'Éternel enseigne la sagesse, et l'humilité va devant la gloire.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées