Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 16:16-22

BAN 16 Acquérir la sagesse, combien c'est meilleur que l'or pur,
Et acquérir l'intelligence, meilleur que l'argent !

KJV 16 How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!

OST 16 Combien il vaut mieux acquérir de la sagesse que de l'or fin! Et combien il est plus excellent d'acquérir de la prudence que de l'argent!

BAN 17 La route des hommes droits, c'est de se détourner du mal ;
Il garde son âme, celui qui prend garde à sa voie.

KJV 17 The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.

OST 17 Le chemin des hommes droits, c'est de se détourner du mal; celui-là garde son âme qui prend garde à sa conduite.

BAN 18 L'orgueil va devant l'écrasement,
Et la fierté d'esprit devant la chute.

KJV 18 Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.

OST 18 L'orgueil va devant l'écrasement, et la fierté d'esprit devant la ruine.

BAN 19 Mieux vaut être humble avec les débonnaires,
Que de partager le butin avec les orgueilleux.

KJV 19 Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.

OST 19 Il vaut mieux être humble avec les débonnaires, que de partager le butin avec les orgueilleux.

BAN 20 Qui fait attention à la parole trouve le bonheur ;
Heureux qui se confie en l'Eternel !

KJV 20 He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he.

OST 20 Celui qui prend garde à la parole, trouvera le bien; et celui qui se confie en l'Éternel, sera heureux.

BAN 21 On appelle intelligent l'homme sage de coeur,
Et la douceur du langage augmente l'instruction.

KJV 21 The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.

OST 21 On appellera intelligent celui qui a un coeur sage; et la douceur des paroles augmente la science.

BAN 22 Le bon sens est, pour qui le possède, une source de vie,
Mais le châtiment des sots, c'est la sottise.

KJV 22 Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.

OST 22 La prudence est à ceux qui la possèdent une source de vie; mais le châtiment des insensés, c'est leur folie.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées