Comparer
Proverbes 16BCC 1 À l'homme de former des projets dans son coeur, mais la réponse de la langue vient de Yahweh.
S21 1 Les projets que forme le cœur dépendent de l'homme,
mais la réponse que donne la bouche vient de l'Eternel.
BCC 2 Toutes les voies de l'homme sont pures à ses yeux, mais Yahweh pèse les esprits.
S21 2 Toutes les voies d'un homme sont pures à ses yeux,
mais celui qui évalue les dispositions d'esprit, c'est l'Eternel.
BCC 3 Recommande tes oeuvres à Yahweh, et tes projets réussiront.
S21 3 Recommande ton activité à l'Eternel
et tes projets seront affermis.
BCC 4 Yahweh a tout fait pour son but, et le méchant lui-même pour le jour du malheur.
S21 4 L'Eternel a tout fait pour un but,
même le méchant pour le jour du malheur.
BCC 5 Quiconque a le coeur hautain est en abomination à Yahweh ; sûrement, il ne sera pas impuni.
S21 5 Tous ceux dont le cœur est orgueilleux font horreur à l'Eternel.
C'est certain, ils ne resteront pas impunis.
BCC 6 Par la bonté et la fidélité on expie l'iniquité, et par la crainte de Yahweh on se détourne du mal.
S21 6 Par la bonté et la vérité on expie la faute,
et par la crainte de l'Eternel on se détourne du mal.
BCC 7 Quand Yahweh a pour agréables les voies d'un homme, il réconcilie avec lui ses ennemis mêmes.
S21 7 Quand l'Eternel approuve les voies d'un homme,
il dispose même ses ennemis à faire la paix avec lui.
BCC 8 Mieux vaut peu avec la justice, que de grands revenus avec l'injustice.
S21 8 Mieux vaut peu, honnêtement gagné,
que de grands revenus acquis injustement.
BCC 9 Le coeur de l'homme médite sa voie, mais c'est Yahweh qui dirige ses pas.
S21 9 Le cœur de l'homme peut méditer sa voie,
mais c'est l'Eternel qui dirige ses pas.
BCC 10 Des oracles sont sur les lèvres du roi ; que sa bouche ne pèche pas quand il juge !
S21 10 Des oracles sont sur les lèvres du roi:
que sa bouche ne soit pas infidèle quand il juge!
BCC 11 La balance et les plateaux justes sont de Yahweh, tous les poids du sac sont son ouvrage.
S21 11 Le poids et la balance justes appartiennent à l'Eternel,
tous les poids du sac sont son œuvre.
BCC 12 C'est une abomination pour les rois de faire le mal, car c'est par la justice que le trône s'affermit.
S21 12 Les rois ont horreur des actes de méchanceté,
car c'est par la justice que le trône s'affermit.
BCC 13 Les lèvres justes jouissent de la faveur des rois, et ils aiment celui qui parle avec droiture.
S21 13 Les rois sont favorables aux lèvres justes
et ils aiment celui qui parle avec droiture.
BCC 14 La fureur du roi est un messager de mort, mais un homme sage l'apaise.
S21 14 La fureur du roi est messagère de mort,
mais un homme sage l'apaise.
BCC 15 La sérénité du visage du roi donne la vie, et sa faveur est comme la pluie du printemps.
S21 15 Quand le visage du roi s'éclaire, c'est un gage de vie;
sa faveur est pareille aux dernières pluies.
BCC 16 Acquérir la sagesse vaut bien mieux que l'or ; acquérir l'intelligence est bien préférable à l'argent.
S21 16 Acquérir la sagesse vaut bien mieux que l'or,
acquérir l'intelligence est préférable à l'argent.
BCC 17 Le grand chemin des hommes droits, c'est d'éviter le mal ; celui-là garde son âme qui veille sur sa voie.
S21 17 La route des hommes droits évite le mal.
Celui qui veille sur sa conduite se préserve lui-même.
BCC 18 L'orgueil précède la ruine, et la fierté précède la chute.
S21 18 L'arrogance précède la ruine
et l'orgueil précède la chute.
BCC 19 Mieux vaut être humble avec les petits que de partager le butin avec les orgueilleux.
S21 19 Mieux vaut être humble avec les gens modestes
que de partager un butin avec les orgueilleux.
BCC 20 Celui qui est attentif à la parole trouve le bonheur, et celui qui se confie en Yahweh est heureux.
S21 20 Celui qui se montre attentif à ce qui est dit trouve le bonheur,
et celui qui se confie en l'Eternel est heureux.
BCC 21 Celui qui est sage de coeur est appelé intelligent, et la douceur des lèvres augmente le savoir.
S21 21 L'homme au cœur sage est appelé intelligent,
et la douceur des lèvres augmente la force de persuasion.
BCC 22 La sagesse est une source de vie pour celui qui la possède, et le châtiment de l'insensé, c'est sa folie.
S21 22 Le bon sens est une source de vie pour celui qui le possède,
mais la punition des fous, c'est leur folie.
BCC 23 Le coeur du sage donne la sagesse à sa bouche, et sur ses lèvres accroît le savoir.
S21 23 Le cœur du sage rend sa bouche prudente
et augmente la force de persuasion sur ses lèvres.
BCC 24 Les bonnes paroles sont un rayon de miel, douces à l'âme et salutaires au corps.
S21 24 Les paroles agréables sont un rayon de miel:
elles sont douces pour l'âme et porteuses de guérison pour le corps.
BCC 25 Telle voie paraît droite à un homme, mais son issue, c'est la voie de la mort.
S21 25 La voie qui paraît droite à un homme
peut finalement conduire à la mort.
BCC 26 Le travailleur travaille pour lui, car sa bouche l'y excite.
S21 26 Celui qui travaille travaille pour lui,
car sa bouche l'y incite.
BCC 27 L'homme pervers prépare le malheur, et il y a sur ses lèvres comme un feu ardent.
S21 27 Le vaurien prépare le malheur,
et il y a sur ses lèvres comme un feu dévorant.
BCC 28 L'homme pervers excite des querelles, et le rapporteur divise les amis.
S21 28 L'homme pervers provoque des conflits
et le critiqueur divise les amis.
BCC 29 L'homme violent séduit son prochain, et le conduit dans une voie qui n'est pas bonne.
S21 29 L'homme violent entraîne son prochain
et le fait marcher sur une voie qui n'est pas bonne.
BCC 30 Celui qui ferme les yeux pour méditer la tromperie ; celui qui pince les lèvres, commet déjà le mal.
S21 30 Celui qui ferme les yeux pour méditer des pensées perverses,
qui se mord les lèvres, a déjà accompli le mal.
BCC 31 Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur ; c'est dans le chemin de la justice qu'on la trouve.
S21 31 Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur:
c'est sur le chemin de la justice qu'on la trouve.
BCC 32 Celui qui est lent à la colère vaut mieux qu'un héros ; et celui qui domine son esprit, que le guerrier qui prend les villes.
S21 32 La lenteur à la colère vaut mieux que l'héroïsme;
mieux vaut être maître de soi que s'emparer de villes.
BCC 33 On jette les sorts dans le pan de la robe, mais de Yahweh vient toute décision.
S21 33 On jette les sorts dans le pan de l'habit,
mais c'est de l'Eternel que vient toute décision.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées