Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 16

KJV 1 The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD.

VULC 1 [Hominis est animam præparare,
et Domini gubernare linguam.

KJV 2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.

VULC 2 Omnes viæ hominis patent oculis ejus ;
spirituum ponderator est Dominus.

KJV 3 Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.

VULC 3 Revela Domino opera tua,
et dirigentur cogitationes tuæ.

KJV 4 The LORD hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil.

VULC 4 Universa propter semetipsum operatus est Dominus ;
impium quoque ad diem malum.

KJV 5 Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.

VULC 5 Abominatio Domini est omnis arrogans ;
etiamsi manus ad manum fuerit, non est innocens.
Initium viæ bonæ facere justitiam ;
accepta est autem apud Deum magis quam immolare hostias.

KJV 6 By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.

VULC 6 Misericordia et veritate redimitur iniquitas,
et in timore Domini declinatur a malo.

KJV 7 When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.

VULC 7 Cum placuerint Domino viæ hominis,
inimicos quoque ejus convertet ad pacem.

KJV 8 Better is a little with righteousness than great revenues without right.

VULC 8 Melius est parum cum justitia
quam multi fructus cum iniquitate.

KJV 9 A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.

VULC 9 Cor hominis disponit viam suam,
sed Domini est dirigere gressus ejus.]

KJV 10 A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.

VULC 10 [Divinatio in labiis regis ;
in judicio non errabit os ejus.

KJV 11 A just weight and balance are the LORD's: all the weights of the bag are his work.

VULC 11 Pondus et statera judicia Domini sunt,
et opera ejus omnes lapides sacculi.

KJV 12 It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.

VULC 12 Abominabiles regi qui agunt impie,
quoniam justitia firmatur solium.

KJV 13 Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.

VULC 13 Voluntas regum labia justa ;
qui recta loquitur diligetur.

KJV 14 The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.

VULC 14 Indignatio regis nuntii mortis,
et vir sapiens placabit eam.

KJV 15 In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.

VULC 15 In hilaritate vultus regis vita,
et clementia ejus quasi imber serotinus.]

KJV 16 How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!

VULC 16 [Posside sapientiam, quia auro melior est,
et acquire prudentiam, quia pretiosior est argento.

KJV 17 The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.

VULC 17 Semita justorum declinat mala ;
custos animæ suæ servat viam suam.

KJV 18 Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.

VULC 18 Contritionem præcedit superbia,
et ante ruinam exaltatur spiritus.

KJV 19 Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.

VULC 19 Melius est humiliari cum mitibus
quam dividere spolia cum superbis.

KJV 20 He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he.

VULC 20 Eruditus in verbo reperiet bona,
et qui sperat in Domino beatus est.

KJV 21 The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.

VULC 21 Qui sapiens est corde appellabitur prudens,
et qui dulcis eloquio majora percipiet.

KJV 22 Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.

VULC 22 Fons vitæ eruditio possidentis ;
doctrina stultorum fatuitas.]

KJV 23 The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.

VULC 23 [Cor sapientis erudiet os ejus,
et labiis ejus addet gratiam.

KJV 24 Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.

VULC 24 Favus mellis composita verba ;
dulcedo animæ sanitas ossium.

KJV 25 There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.

VULC 25 Est via quæ videtur homini recta,
et novissima ejus ducunt ad mortem.

KJV 26 He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him.

VULC 26 Anima laborantis laborat sibi,
quia compulit eum os suum.

KJV 27 An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.

VULC 27 Vir impius fodit malum,
et in labiis ejus ignis ardescit.

KJV 28 A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.

VULC 28 Homo perversus suscitat lites,
et verbosus separat principes.

KJV 29 A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.

VULC 29 Vir iniquus lactat amicum suum,
et ducit eum per viam non bonam.

KJV 30 He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.

VULC 30 Qui attonitis oculis cogitat prava,
mordens labia sua perficit malum.

KJV 31 The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness.

VULC 31 Corona dignitatis senectus,
quæ in viis justitiæ reperietur.

KJV 32 He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.

VULC 32 Melior est patiens viro forti,
et qui dominatur animo suo expugnatore urbium.

KJV 33 The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.

VULC 33 Sortes mittuntur in sinum,
sed a Domino temperantur.]

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées