Comparer
Proverbes 2BCC 1 Mon fils, si tu reçois mes paroles ; et si tu gardes avec toi mes préceptes ;
BCC 2 rendant ton oreille attentive à la sagesse, et inclinant ton coeur vers l'intelligence ;
BCC 3 oui, si tu appelles la prudence, et si tu élèves ta voix vers l'intelligence,
BCC 4 si tu la cherches comme l'argent, et si tu la creuses comme pour découvrir un trésor ;
BCC 5 alors tu comprendras la crainte de Yahweh, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
BCC 6 Car Yahweh donne la sagesse, de sa bouche sortent la science et la prudence ;
BCC 7 il garde le bonheur pour les hommes droits, il est un bouclier pour ceux qui marchent dans la perfection ;
BCC 8 il protège les sentiers de l'équité, il veille sur la voie de ses fidèles.
BCC 9 Alors tu comprendras la justice, l'équité, la droiture et tous les sentiers du bien.
BCC 10 Lorsque la sagesse viendra dans ton coeur, et que la science fera les délices de ton âme,
BCC 11 la réflexion veillera sur toi, et l'intelligence te gardera,
BCC 12 pour te délivrer de la voie du mal, de l'homme qui tient des discours pervers,
BCC 13 de ceux qui abandonnent les droits sentiers ; afin de marcher dans des chemins ténébreux,
BCC 14 qui se réjouissent de faire le mal, et mettent leur plaisir dans les pires perversités ;
BCC 15 dont les sentiers sont tortueux et qui suivent des voies obliques ;
BCC 16 pour te délivrer de la femme qui est à un autre, de l'étrangère qui use de paroles doucereuses,
BCC 17 qui abandonne le compagnon de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu ;
BCC 18 car elle penche avec sa maison vers la mort, et sa route conduit aux enfers ;
BCC 19 de tous ceux qui vont à elle, nul ne revient, aucun ne retrouve les sentiers de la vie.
BCC 20 Ainsi tu marcheras dans la voie des hommes de bien, et tu garderas les sentiers des justes.
BCC 21 Car les hommes droits habiteront la terre et les hommes intègres y demeureront ;
BCC 22 mais les méchants seront retranchés de la terre, et les infidèles en seront arrachés.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées