Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 21

KJV 1 The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.

VULC 1 [Sicut divisiones aquarum, ita cor regis in manu Domini :
quocumque voluerit, inclinabit illud.

KJV 2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.

VULC 2 Omnis via viri recta sibi videtur :
appendit autem corda Dominus.

KJV 3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.

VULC 3 Facere misericordiam et judicium
magis placet Domino quam victimæ.

KJV 4 An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.

VULC 4 Exaltatio oculorum est dilatatio cordis ;
lucerna impiorum peccatum.

KJV 5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.

VULC 5 Cogitationes robusti semper in abundantia ;
omnis autem piger semper in egestate est.]

KJV 6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.

VULC 6 [Qui congregat thesauros lingua mendacii vanus et excors est,
et impingetur ad laqueos mortis.

KJV 7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.

VULC 7 Rapinæ impiorum detrahent eos,
quia noluerunt facere judicium.

KJV 8 The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.

VULC 8 Perversa via viri aliena est ;
qui autem mundus est, rectum opus ejus.

KJV 9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.

VULC 9 Melius est sedere in angulo domatis,
quam cum muliere litigiosa, et in domo communi.

KJV 10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.

VULC 10 Anima impii desiderat malum :
non miserebitur proximo suo.

KJV 11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.

VULC 11 Mulctato pestilente, sapientior erit parvulus,
et si sectetur sapientem, sumet scientiam.

KJV 12 The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.

VULC 12 Excogitat justus de domo impii,
ut detrahat impios a malo.]

KJV 13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.

VULC 13 [Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis,
et ipse clamabit, et non exaudietur.

KJV 14 A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.

VULC 14 Munus absconditum extinguit iras,
et donum in sinu indignationem maximam.

KJV 15 It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.

VULC 15 Gaudium justo est facere judicium,
et pavor operantibus iniquitatem.

KJV 16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.

VULC 16 Vir qui erraverit a via doctrinæ
in cœtu gigantum commorabitur.

KJV 17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.

VULC 17 Qui diligit epulas in egestate erit ;
qui amat vinum et pinguia non ditabitur.

KJV 18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.

VULC 18 Pro justo datur impius,
et pro rectis iniquus.

KJV 19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.

VULC 19 Melius est habitare in terra deserta
quam cum muliere rixosa et iracunda.

KJV 20 There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.

VULC 20 Thesaurus desiderabilis, et oleum in habitaculo justi :
et imprudens homo dissipabit illud.

KJV 21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.

VULC 21 Qui sequitur justitiam et misericordiam
inveniet vitam, justitiam, et gloriam.

KJV 22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.

VULC 22 Civitatem fortium ascendit sapiens,
et destruxit robur fiduciæ ejus.

KJV 23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.

VULC 23 Qui custodit os suum et linguam suam
custodit ab angustiis animam suam.

KJV 24 Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.

VULC 24 Superbus et arrogans vocatur indoctus,
qui in ira operatur superbiam.

KJV 25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.

VULC 25 Desideria occidunt pigrum :
noluerunt enim quidquam manus ejus operari.

KJV 26 He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.

VULC 26 Tota die concupiscit et desiderat ;
qui autem justus est, tribuet, et non cessabit.

KJV 27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?

VULC 27 Hostiæ impiorum abominabiles,
quia offeruntur ex scelere.

KJV 28 A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.

VULC 28 Testis mendax peribit ;
vir obediens loquetur victoriam.

KJV 29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.

VULC 29 Vir impius procaciter obfirmat vultum suum ;
qui autem rectus est corrigit viam suam.

KJV 30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.

VULC 30 Non est sapientia, non est prudentia,
non est consilium contra Dominum.

KJV 31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.

VULC 31 Equus paratur ad diem belli ;
Dominus autem salutem tribuit.]

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées