Comparer
Proverbes 21OST 1 Le coeur du roi est dans la main de l'Éternel comme une eau courante; il l'incline à tout ce qu'il veut.
OST 2 Toutes les voies de l'homme sont droites à ses yeux; mais c'est l'Éternel qui pèse les coeurs.
OST 3 Faire ce qui est juste et droit, est une chose que l'Éternel aime mieux que des sacrifices.
OST 4 Les yeux élevés et le coeur enflé sont la lampe des méchants; ce n'est que péché.
OST 5 Les projets de celui qui est diligent, produisent l'abondance; mais tout homme étourdi tombe dans la pauvreté.
OST 6 Travailler à avoir des trésors par une langue trompeuse, c'est une vapeur qui se dissipe, c'est chercher la mort.
OST 7 La rapine des méchants sera leur ruine, parce qu'ils auront refusé de faire ce qui est droit.
OST 8 La voie du coupable est tortueuse; mais l'innocent agit avec droiture.
OST 9 Mieux vaut habiter au coin d'un toit, qu'avec une femme querelleuse dans une grande maison.
OST 10 L'âme du méchant souhaite le mal, et son prochain ne trouve point grâce devant lui.
OST 11 Quand on punit le moqueur, le simple en devient sage, et quand on instruit le sage, il acquiert la science.
OST 12 Le juste considère la maison du méchant, lorsque les méchants sont renversés dans le malheur.
OST 13 Celui qui ferme son oreille au cri du misérable, criera aussi lui-même, et on ne lui répondra point.
OST 14 Le don fait en secret apaise la colère, et le présent mis dans le sein calme la fureur la plus véhémente.
OST 15 C'est une joie pour le juste de faire ce qui est droit; mais c'est l'effroi des ouvriers d'iniquité.
OST 16 L'homme qui s'écarte du chemin de la prudence, aura sa demeure dans l'assemblée des morts.
OST 17 L'homme qui aime la joie, sera indigent, et celui qui aime le vin et la graisse, ne s'enrichira point.
OST 18 Le méchant sera la rançon du juste, et le trompeur celle des hommes droits.
OST 19 Mieux vaut habiter dans une terre déserte, qu'avec une femme querelleuse et chagrine.
OST 20 Les trésors précieux et l'huile sont dans la demeure du sage; mais l'homme insensé les engloutit.
OST 21 Celui qui recherche la justice et la miséricorde, trouvera la vie, la justice et la gloire.
OST 22 Le sage entre dans la ville des hommes forts, et il abat la force qui en était la confiance.
OST 23 Celui qui garde sa bouche et sa langue, garde son âme de détresse.
OST 24 On appelle moqueur un superbe arrogant, qui agit avec colère et fierté.
OST 25 Le souhait du paresseux le tue, parce que ses mains refusent de travailler.
OST 26 Il ne fait que souhaiter tout le jour; mais le juste donne, et n'épargne rien.
OST 27 Le sacrifice des méchants est une abomination; combien plus s'ils l'apportent dans un mauvais dessein!
OST 28 Le témoin menteur périra; mais l'homme qui écoute, pourra toujours parler.
OST 29 L'homme méchant a un air hautain; mais le juste affermit sa voie.
OST 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil, pour résister à l'Éternel.
OST 31 Le cheval est équipé pour le jour de la bataille; mais la délivrance vient de l'Éternel.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées