Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 23:13-14

DRB 13 Ne manque pas de corriger le jeune garçon ; quand tu l'auras frappé de la verge, il n'en mourra pas.

KJV 13 Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.

OST 13 N'épargne point la correction au jeune enfant; quand tu l'auras frappé de la verge, il n'en mourra pas.

S21 13 Ne refuse pas de corriger l'enfant!
Si tu le frappes avec un bâton, il ne mourra pas.

VULC 13 Noli subtrahere a puero disciplinam :
si enim percusseris eum virga, non morietur.

DRB 14 Tu le frapperas de la verge, mais tu délivreras son âme du shéol.

KJV 14 Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell.

OST 14 En le frappant de la verge, tu délivreras son âme du Sépulcre.

S21 14 Certes, tu le frappes avec un bâton,
mais tu arraches son âme au séjour des morts.

VULC 14 Tu virga percuties eum,
et animam ejus de inferno liberabis.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées