Comparer
Proverbes 24:17-18Pr 24:17-18 (Annotée Neuchâtel)
17 Quand ton ennemi tombe, ne t'en réjouis pas ;Quand il trébuche, que ton coeur ne soit pas dans l'allégresse,
18 De peur que l'Eternel ne le voie, que cela ne lui déplaise
Et que sa colère ne se détourne de lui.
Pr 24:17-18 (King James)
17 Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth: 18 Lest the LORD see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.Pr 24:17-18 (Martin)
17 Quand ton ennemi sera tombé, ne t'en réjouis point ; et quand il sera renversé, que ton coeur ne s'en égaye point ; 18 De peur que l'Eternel ne [le] voie, et que cela ne lui déplaise, tellement qu'il détourne de dessus lui sa colère [sur toi.]Pr 24:17-18 (Segond 21)
17 Ne te réjouis pas lorsque ton ennemi tombe,et que ton cœur ne soit pas dans l'allégresse quand il trébuche!
18 L'Eternel le verrait, cela lui déplairait
et il détournerait sa colère de lui.
Pr 24:17-18 (Codex W. Leningrad)
17 בִּנְפֹ֣ל אַל־ תִּשְׂמָ֑ח וּ֝בִכָּשְׁל֗וֹ אַל־ יָגֵ֥ל לִבֶּֽךָ׃ 18 פֶּן־ יִרְאֶ֣ה יְ֭הוָה וְרַ֣ע בְּעֵינָ֑יו וְהֵשִׁ֖יב מֵעָלָ֣יו אַפּֽוֹ׃La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées