Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 25:8-9

BCC 8 Ne pars pas trop vite en contestation, de peur qu'à la fin tu ne saches que faire.

KJV 8 Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.

MAR 8 Ne te hâte pas de sortir pour quereller, de peur que tu [ne saches] que faire à la fin, après que ton prochain t'aura rendu confus.

BCC 9 Lorsque ton prochain t'aura outragé, défends ta cause contre ton prochain, mais ne révèle pas le secret d'un autre,

KJV 9 Debate thy cause with thy neighbour himself; and discover not a secret to another:

MAR 9 Traite tellement ton différend avec ton prochain, que tu ne révèles point le secret d'un autre ;

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées