Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 26

LSGS 1 Comme la neige 07950 en été 07019, et la pluie 04306 pendant la moisson 07105, Ainsi la gloire 03519 ne convient 05000 pas à un insensé 03684.

VULC 1 [Quomodo nix in æstate, et pluviæ in messe,
sic indecens est stulto gloria.

LSGS 2 Comme l'oiseau 06833 s'échappe 05110 8800, comme l'hirondelle 01866 s'envole 05774 8800, Ainsi la malédiction 07045 sans cause 02600 n'a point d'effet 0935 8799.

VULC 2 Sicut avis ad alia transvolans, et passer quolibet vadens,
sic maledictum frustra prolatum in quempiam superveniet.

LSGS 3 Le fouet 07752 est pour le cheval 05483, le mors 04964 pour l'âne 02543, Et la verge 07626 pour le dos 01460 des insensés 03684.

VULC 3 Flagellum equo, et camus asino,
et virga in dorso imprudentium.

LSGS 4 Ne réponds 06030 8799 pas à l'insensé 03684 selon sa folie 0200, De peur que tu ne lui ressembles 07737 8799 toi-même.

VULC 4 Ne respondeas stulto juxta stultitiam suam,
ne efficiaris ei similis.

LSGS 5 Réponds 06030 8798 à l'insensé 03684 selon sa folie 0200, Afin qu'il ne se regarde 05869 pas comme sage 02450.

VULC 5 Responde stulto juxta stultitiam suam,
ne sibi sapiens esse videatur.

LSGS 6 Il se coupe 07096 8764 les pieds 07272, il boit 08354 8802 l'injustice 02555, Celui qui donne 07971 8802 des messages 01697 à un insensé 03684 03027.

VULC 6 Claudus pedibus, et iniquitatem bibens,
qui mittit verba per nuntium stultum.

LSGS 7 Comme les jambes 07785 du boiteux 06455 sont faibles 01809 8804, Ainsi est une sentence 04912 dans la bouche 06310 des insensés 03684.

VULC 7 Quomodo pulchras frustra habet claudus tibias,
sic indecens est in ore stultorum parabola.

LSGS 8 C'est attacher 06872 8675 06887 8800 une pierre 068 à la fronde 04773, Que d'accorder 05414 8802 des honneurs 03519 à un insensé 03684.

VULC 8 Sicut qui mittit lapidem in acervum Mercurii,
ita qui tribuit insipienti honorem.

LSGS 9 Comme une épine 02336 qui se dresse 05927 8804 dans la main 03027 d'un homme ivre 07910, Ainsi est une sentence 04912 dans la bouche 06310 des insensés 03684.

VULC 9 Quomodo si spina nascatur in manu temulenti,
sic parabola in ore stultorum.

LSGS 10 Comme un archer 07227 qui blesse 02342 8789 tout le monde, Ainsi est celui qui prend à gage 07936 8802 les insensés 03684 et 07936 8802 les premiers venus 05674 8802.

VULC 10 Judicium determinat causas,
et qui imponit stulto silentium iras mitigat.

LSGS 11 Comme un chien 03611 qui retourne 07725 8804 à ce qu'il a vomi 06892, Ainsi est un insensé 03684 qui revient 08138 8802 à sa folie 0200.

VULC 11 Sicut canis qui revertitur ad vomitum suum,
sic imprudens qui iterat stultitiam suam.

LSGS 12 Si tu vois 07200 8804 un homme 0376 qui se croit 05869 sage 02450, Il y a plus à espérer 08615 d'un insensé 03684 que de lui.

VULC 12 Vidisti hominem sapientem sibi videri ?
magis illo spem habebit insipiens.]

LSGS 13 Le paresseux 06102 dit 0559 8804: Il y a un lion 07826 sur le chemin 01870, Il y a un lion 0738 dans les rues 07339!

VULC 13 [Dicit piger : Leo est in via,
et leæna in itineribus.

LSGS 14 La porte 01817 tourne 05437 8735 sur ses gonds 06735, Et le paresseux 06102 sur son lit 04296.

VULC 14 Sicut ostium vertitur in cardine suo,
ita piger in lectulo suo.

LSGS 15 Le paresseux 06102 plonge 02934 8804 sa main 03027 dans le plat 06747, Et il trouve pénible 03811 8738 de la ramener 07725 8687 à sa bouche 06310.

VULC 15 Abscondit piger manum sub ascella sua,
et laborat si ad os suum eam converterit.

LSGS 16 Le paresseux 06102 se croit 05869 plus sage 02450 Que sept 07651 hommes qui répondent 07725 8688 avec bon sens 02940.

VULC 16 Sapientior sibi piger videtur
septem viris loquentibus sententias.]

LSGS 17 Comme celui qui saisit 02388 8688 un chien 03611 par les oreilles 0241, Ainsi est un passant 05674 8802 qui s'irrite 05674 8693 pour une querelle 07379 où il n'a que faire.

VULC 17 [Sicut qui apprehendit auribus canem,
sic qui transit impatiens et commiscetur rixæ alterius.

LSGS 18 Comme un furieux 03856 8700 qui lance 03384 8802 des flammes 02131, Des flèches 02671 et la mort 04194,

VULC 18 Sicut noxius est qui mittit sagittas et lanceas in mortem,

LSGS 19 Ainsi est un homme 0376 qui trompe 07411 8765 son prochain 07453, Et qui dit 0559 8804: N'était-ce pas pour plaisanter 07832 8764?

VULC 19 ita vir fraudulenter nocet amico suo,
et cum fuerit deprehensus dicit : Ludens feci.

LSGS 20 Faute 0657 de bois 06086, le feu 0784 s'éteint 03518 8799; Et quand il n'y a point de rapporteur 05372, la querelle 04066 s'apaise 08367 8799.

VULC 20 Cum defecerint ligna extinguetur ignis,
et susurrone subtracto, jurgia conquiescent.

LSGS 21 Le charbon 06352 produit un brasier 01513, et le bois 06086 du feu 0784; Ainsi un homme 0376 querelleur 04079 8675 04066 échauffe 02787 8771 une dispute 07379.

VULC 21 Sicut carbones ad prunas, et ligna ad ignem,
sic homo iracundus suscitat rixas.

LSGS 22 Les paroles 01697 du rapporteur 05372 sont comme des friandises 03859 8693, Elles descendent 03381 8804 jusqu'au fond 02315 des entrailles 0990.

VULC 22 Verba susurronis quasi simplicia,
et ipsa perveniunt ad intima ventris.

LSGS 23 Comme des scories 05509 d'argent 03701 appliquées 06823 8794 sur un vase 02789 de terre, Ainsi sont des lèvres 08193 brûlantes 01814 8801 et un coeur 03820 mauvais 07451.

VULC 23 Quomodo si argento sordido ornare velis vas fictile,
sic labia tumentia cum pessimo corde sociata.

LSGS 24 Par ses lèvres 08193 celui qui hait 08130 8802 se déguise 05234 8735, Et il met 07896 8799 au dedans 07130 de lui la tromperie 04820.

VULC 24 Labiis suis intelligitur inimicus,
cum in corde tractaverit dolos.

LSGS 25 Lorsqu'il prend une voix 06963 douce 02603 8762, ne le crois 0539 8686 pas, Car il y a sept 07651 abominations 08441 dans son coeur 03820.

VULC 25 Quando submiserit vocem suam, ne credideris ei,
quoniam septem nequitiæ sunt in corde illius.

LSGS 26 S'il cache 03680 8691 sa haine 08135 sous la dissimulation 04860, Sa méchanceté 07451 se révélera 01540 8735 dans l'assemblée 06951.

VULC 26 Qui operit odium fraudulenter,
revelabitur malitia ejus in consilio.

LSGS 27 Celui qui creuse 03738 8802 une fosse 07845 y tombe 05307 8799, Et la pierre 068 revient 07725 8799 sur celui qui la roule 01556 8802.

VULC 27 Qui fodit foveam incidet in eam,
et qui volvit lapidem revertetur ad eum.

LSGS 28 La langue 03956 fausse 08267 hait 08130 8799 ceux qu'elle écrase 01790, Et la bouche 06310 flatteuse 02509 prépare 06213 8799 la ruine 04072.

VULC 28 Lingua fallax non amat veritatem,
et os lubricum operatur ruinas.]

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées