Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 29

BCC 1 L'homme digne de reproches et qui raidit le cou sera brisé subitement et sans remède.

KJV 1 He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.

BCC 2 Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie ; quand le méchant exerce le pouvoir, le peuple gémit.

KJV 2 When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.

BCC 3 L'homme qui aime la sagesse réjouit son père, mais celui qui fréquente les courtisanes dissipe son bien.

KJV 3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.

BCC 4 Un roi affermit le pays par la justice ; mais celui qui est avide de présents le ruine.

KJV 4 The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.

BCC 5 L'homme qui flatte son prochain tend un filet sous ses pieds.

KJV 5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.

BCC 6 Dans le péché de l'homme méchant il y a un piège, mais le juste est dans la jubilation et la joie.

KJV 6 In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.

BCC 7 Le juste connaît la cause des pauvres, mais le méchant ne comprend pas la science.

KJV 7 The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.

BCC 8 Les railleurs soufflent le feu dans la ville, mais les sages apaisent la colère.

KJV 8 Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.

BCC 9 Si un sage conteste avec un insensé, qu'il se fâche ou qu'il rie, il n'y aura pas de paix.

KJV 9 If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.

BCC 10 Les hommes de sang haïssent l'homme intègre, mais les hommes droits protègent sa vie.

KJV 10 The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.

BCC 11 L'insensé fait éclater toute sa passion, mais le sage la calme et la retient.

KJV 11 A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.

BCC 12 Quand le prince écoute les paroles mensongères, tous ses serviteurs sont des méchants.

KJV 12 If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.

BCC 13 Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent ; c'est Yahweh qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.

KJV 13 The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.

BCC 14 Un roi qui juge fidèlement les pauvres aura son trône affermi pour toujours.

KJV 14 The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.

BCC 15 La verge et la correction donnent la sagesse, mais l'enfant abandonné à son caprice fait honte à sa mère.

KJV 15 The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.

BCC 16 Quand les méchants se multiplient, le crime se multiplie, mais les justes contempleront leur chute.

KJV 16 When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.

BCC 17 Corrige ton fils, et il te donnera du repos, et il procurera des délices à ton âme.

KJV 17 Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.

BCC 18 Quand il n'y a plus de vision, le peuple est sans frein ; heureux qui observe la loi !

KJV 18 Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.

BCC 19 Ce n'est pas par des paroles qu'on corrige un esclave ; quand même il comprend, il n'obéit pas.

KJV 19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.

BCC 20 Si tu vois un homme prompt à parler, il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.

KJV 20 Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.

BCC 21 Si quelqu'un traite mollement son esclave dès l'enfance, celui-ci finit par se croire un fils.

KJV 21 He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.

BCC 22 Un homme colère excite des querelles, et l'homme violent tombe dans beaucoup de péchés.

KJV 22 An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.

BCC 23 L'orgueil d'un homme le conduit à l'humiliation, mais l'humble d'esprit obtient la gloire.

KJV 23 A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.

BCC 24 Celui qui partage avec un voleur hait son âme ; il entend la malédiction et ne dit rien.

KJV 24 Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.

BCC 25 La crainte des hommes porte avec elle un piège, mais celui qui se confie en Yahweh est mis en sûreté.

KJV 25 The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.

BCC 26 Beaucoup de gens recherchent la faveur du prince, mais c'est de Yahweh que vient à chacun la justice.

KJV 26 Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD.

BCC 27 L'homme inique est en abomination aux justes, et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants.

KJV 27 An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées