Comparer
Proverbes 3:19-20Pr 3:19-20 (Annotée Neuchâtel)
19 Par la sagesse l'Eternel a fondé la terre ;Il a établi les cieux par l'intelligence.
20 Par sa science les abîmes se sont fendus
Et les nuages ont distillé la rosée.
Pr 3:19-20 (Segond 1910)
19 C'est par la sagesse que l'Éternel a fondé la terre, C'est par l'intelligence qu'il a affermi les cieux ; 20 C'est par sa science que les abîmes se sont ouverts, Et que les nuages distillent la rosée.Pr 3:19-20 (Segond avec Strong)
19 C'est par la sagesse 02451 que l'Eternel 03068 a fondé 03245 8804 la terre 0776, C'est par l'intelligence 08394 qu'il a affermi 03559 8790 les cieux 08064; 20 C'est par sa science 01847 que les abîmes 08415 se sont ouverts 01234 8738, Et que les nuages 07834 distillent 07491 8799 la rosée 02919.Pr 3:19-20 (Martin)
19 L'Eternel a fondé la terre par la sapience, et il a disposé les cieux par l'intelligence. 20 Les abîmes se débordent par sa science, et les nuées distillent la rosée.Pr 3:19-20 (Nouvelle Edition de Genève)
19 C'est par la sagesse que l'Eternel a fondé la terre,C'est par l'intelligence qu'il a affermi les cieux;
20 C'est par sa science que les abîmes se sont ouverts,
Et que les nuages distillent la rosée.
Pr 3:19-20 (Vulgate)
19 Dominus sapientia fundavit terram ;stabilivit cælos prudentia.
20 Sapientia illius eruperunt abyssi,
et nubes rore concrescunt.]
Pr 3:19-20 (Codex W. Leningrad)
19 יְֽהוָ֗ה בְּחָכְמָ֥ה יָֽסַד־ אָ֑רֶץ כּוֹנֵ֥ן שָׁ֝מַ֗יִם בִּתְבוּנָֽה׃ 20 בְּ֭דַעְתּוֹ תְּהוֹמ֣וֹת נִבְקָ֑עוּ וּ֝שְׁחָקִ֗ים יִרְעֲפוּ־ טָֽל׃La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées