Comparer
Proverbes 30BAN 1 Paroles d'Agur, fils de Jaké. La sentence.
Déclarations de l'homme à Ithiel, à Ithiel et Ukal ;
OST 1 Paroles d'Agur, fils de Jaké. Sentences que cet homme prononça pour Ithiel, pour Ithiel et Ucal.
BAN 2 Car je suis plus stupide que personne
Et je n'ai pas l'intelligence d'un homme ;
OST 2 Certainement je suis le plus borné de tous les hommes; je n'ai pas l'intelligence d'un homme.
BAN 3 Et je n'ai pas appris la sagesse
De manière à posséder la connaissance du Très-Saint.
OST 3 Je n'ai pas appris la sagesse; et je ne connais pas la science des saints.
BAN 4 Qui est monté aux cieux et en est descendu ?
Qui a recueilli le vent dans ses mains ?
Qui a serré l'eau d'ans son vêtement ?
Qui a fixé toutes les extrémités de la terre ?
Quel est son nom et le nom de son fils, si tu le sais ?
OST 4 Qui est monté aux cieux, ou qui en est descendu? Qui a assemblé le vent dans ses mains? Qui a serré les eaux dans sa robe? Qui a dressé toutes les bornes de la terre? Quel est son nom, et quel est le nom de son fils? Le sais-tu
BAN 5 Toute parole de Dieu est éprouvée au feu.
Il est un bouclier pour ceux qui se confient en lui :
OST 5 Toute la parole de Dieu est épurée; il est un bouclier pour ceux qui ont en lui leur refuge.
BAN 6 N'ajoute rien à ses paroles,
De peur qu'il ne te châtie et que tu ne sois trouvé menteur.
OST 6 N'ajoute rien à ses paroles, de peur qu'il ne te reprenne, et que tu ne sois trouvé menteur.
BAN 7 Il y a deux choses que je t'ai demandées ;
Ne me les refuse pas avant que je meure :
OST 7 Je t'ai demandé deux choses; ne me les refuse pas avant que je meure.
BAN 8 Eloigne de moi fausseté et paroles mensongères !
Ne me donne ni pauvreté, ni richesses !
Dispense-moi le pain de mon ordinaire,
OST 8 Éloigne de moi la vanité et la parole de mensonge. Ne me donne ni pauvreté ni richesses; nourris-moi du pain de mon ordinaire;
BAN 9 De peur qu'étant rassasié je ne te renie
Et ne dise : Qui est l'Eternel ?
Ou qu'étant devenu pauvre, je ne dérobe
Et ne porte atteinte au nom de mon Dieu.
OST 9 De peur que dans l'abondance je ne te renie, et que je ne dise: Qui est l'Éternel? De peur aussi que dans la pauvreté je ne dérobe, et que je ne prenne en vain le nom de mon Dieu.
BAN 10 Ne calomnie pas un serviteur auprès de son maître,
De peur qu'il ne te maudisse et que tu n'en portes la peine.
OST 10 Ne calomnie pas le serviteur devant son maître, de peur qu'il ne te maudisse, et qu'il ne t'en arrive du mal.
BAN 11 Il est une race qui maudit son père,
Et qui ne bénit pas sa mère.
OST 11 Il y a une espèce de gens qui maudit son père, et qui ne bénit point sa mère.
BAN 12 Il est une race qui est pure à ses propres yeux,
Et qui n'est point lavée de sa souillure.
OST 12 Il y a une race de gens qui se croit pure, et qui, toutefois, n'est pas lavée de sa souillure.
BAN 13 Il est une race... Que ses yeux sont altiers,
Et ses paupières hautaines !
OST 13 Il y a une race de gens dont les yeux sont hautains, et les paupières élevées.
BAN 14 Il est une race dont les dents sont des épées
Et les molaires des couteaux,
Pour dévorer les petits et les faire disparaître de la terre,
Et les pauvres du milieu des hommes.
OST 14 Il y a une race de gens dont les dents sont comme des épées, et dont les mâchoires sont des couteaux, pour dévorer les affligés de dessus la terre et les pauvres d'entre les hommes.
BAN 15 La sangsue a deux filles :
Donne ! Donne !
Ce sont là trois choses qui ne sont jamais rassasiées,
Quatre ne disent jamais : Assez !
OST 15 La sangsue a deux filles, qui disent: Apporte, apporte! Il y a trois choses qui ne se rassasient point; il y en a même quatre qui ne disent point: C'est assez!
BAN 16 Le sépulcre, le ventre stérile,
Le sol, qui n'a jamais trop d'eau,
Et le feu, qui ne dit jamais : Assez !
OST 16 Le Sépulcre, la femme stérile, la terre qui n'est point rassasiée d'eau, et le feu, qui ne dit point: C'est assez.
BAN 17 L'oeil qui se moque d'un père
Et qui dédaigne d'obéir à une mère,
Les corbeaux de la vallée le crèveront,
Et les petits de l'aigle le dévoreront.
OST 17 Les corbeaux des torrents crèveront l'oeil de celui qui se moque de son père et qui méprise l'enseignement de sa mère, et les petits de l'aigle le mangeront.
BAN 18 Il est trois choses qui sont, trop merveilleuses pour moi,
Et quatre que je ne comprends pas :
OST 18 Il y a trois choses que je ne comprends point, même quatre, que je ne connais point:
BAN 19 Le chemin de l'aigle dans les cieux,
Le chemin du serpent sur le rocher,
Le chemin du navire au milieu de la mer
Et le chemin de l'homme dans la femme.
OST 19 La trace de l'aigle dans l'air, la trace du serpent sur un rocher, le chemin d'un navire au milieu de la mer, et la trace de l'homme chez la jeune fille.
BAN 20 Voici la conduite de la femme adultère
Elle mange, s'essuie la bouche
Et dit : Je n'ai pas fait de mal !
OST 20 Telle est la conduite de la femme adultère: elle mange, et s'essuie la bouche; puis elle dit: Je n'ai point commis de mal.
BAN 21 Il est trois choses sous lesquelles la terre tremble,
Et quatre qu'elle ne peut supporter :
OST 21 La terre tremble pour trois choses, même pour quatre, et elle ne les peut porter:
BAN 22 Un esclave qui devient roi,
Un insensé qui est rassasié de nourriture,
OST 22 Pour un serviteur qui règne; pour un insensé qui est rassasié de nourriture,
BAN 23 Une femme dédaignée qui devient l'épouse,
Une servante qui supplante sa maîtresse.
OST 23 Pour une femme dédaignée qui se marie; et pour une servante qui hérite de sa maîtresse.
BAN 24 Il est quatre animaux très petits sur la terre,
Et cependant remplis de sagesse :
OST 24 Il y a quatre choses, des plus petites de la terre, qui, toutefois, sont sages et avisées:
BAN 25 Les fourmis, peuple sans force,
Qui préparent pendant l'été leur nourriture ;
OST 25 Les fourmis qui sont un peuple faible, et qui néanmoins préparent leur nourriture pendant l'été.
BAN 26 Les gerboises, peuple peu vigoureux,
Qui placent leur demeure dans le rocher ;
OST 26 Les lapins, qui sont un peuple qui n'est pas puissant, et, cependant, ils font leurs maisons dans les rochers;
BAN 27 Les sauterelles qui, sans avoir de roi,
S'avancent en bataillons rangés ;
OST 27 Les sauterelles qui n'ont point de roi, et, cependant, elles vont toutes par bandes;
BAN 28 Le lézard, que tu prends avec la main
Et qui pénètre dans les palais des rois.
OST 28 Le lézard qui se tient avec ses mains, et qui est dans les palais des rois.
BAN 29 Il en est trois qui ont une belle démarche,
Et quatre qui ont une superbe allure :
OST 29 Il y en a trois qui marchent bien, même quatre qui ont une belle démarche:
BAN 30 Le lion, un héros parmi les animaux,
Qui ne recule devant personne,
OST 30 Le lion, le plus fort d'entre les animaux, qui ne recule point devant qui que ce soit;
BAN 31 [Le cheval] aux reins bien troussés, ou le bouc,
Et le roi à la tête de ses troupes.
OST 31 Le cheval, aux flancs bien harnachés, et le bouc; et le roi à qui personne ne peut résister.
BAN 32 Que tu aies par folie cherché à t'élever,
Ou que tu l'aies fait avec réflexion,
[Mets] la main sur la bouche !
OST 32 Si tu as agi follement, en t'élevant toi-même, si tu as de mauvaises pensées, mets ta main sur ta bouche.
BAN 33 Car la pression du lait produit la crème,
La pression du nez produit du sang
Et la pression de la colère produit des disputes.
OST 33 Comme celui qui bat le lait, fait sortir le beurre, et comme celui qui presse le nez fait sortir le sang, ainsi celui qui provoque la colère, excite la querelle.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées