Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 9:13-18

DRB 13 La femme folle est bruyante, elle est sotte, il n'y a pas de connaissance en elle.

S21 13 La folie est une femme bruyante,
naïve, qui ne sait rien.

WLC 13 אֵ֣שֶׁת כְּ֭סִילוּת הֹֽמִיָּ֑ה פְּ֝תַיּ֗וּת וּבַל־ יָ֥דְעָה מָּֽה׃

DRB 14 Et elle s'assied à l'entrée de sa maison sur un trône, dans les lieux élevés de la ville,

S21 14 Elle s'assied à l'entrée de sa maison,
sur un siège, dans les hauteurs de la ville,

WLC 14 וְֽ֭יָשְׁבָה לְפֶ֣תַח בֵּיתָ֑הּ עַל־ כִּ֝סֵּ֗א מְרֹ֣מֵי קָֽרֶת׃

DRB 15 pour appeler ceux qui passent sur la route, qui vont droit leur chemin :

S21 15 pour interpeller les passants
qui vont droit leur chemin:

WLC 15 לִקְרֹ֥א לְעֹֽבְרֵי־ דָ֑רֶךְ הַֽ֝מְיַשְּׁרִ֗ים אֹֽרְחוֹתָֽם׃

DRB 16 Qui est simple ? qu'il se retire ici. Et à celui qui est dépourvu de sens, elle dit :

S21 16 «Qui manque d'expérience? Qu'il entre ici!»
Elle dit à celui qui est dépourvu de bon sens:

WLC 16 מִי־ פֶ֭תִי יָסֻ֣ר הֵ֑נָּה וַחֲסַר־ לֵ֝֗ב וְאָ֣מְרָה לּֽוֹ׃

DRB 17 Les eaux dérobées sont douces, et le pain [mangé] en secret est agréable !

S21 17 «L'eau volée est douce
et le pain mangé en cachette est agréable.»

WLC 17 מַֽיִם־ גְּנוּבִ֥ים יִמְתָּ֑קוּ וְלֶ֖חֶם סְתָרִ֣ים יִנְעָֽם׃

DRB 18 Et il ne sait pas que les trépassés sont là, [et] que ses conviés sont dans les profondeurs du shéol.

S21 18 Et il ne sait pas que là se trouvent les défunts,
que ceux qu'elle a invités sont dans les vallées du séjour des morts.

WLC 18 וְֽלֹא־ יָ֭דַע כִּֽי־ רְפָאִ֣ים שָׁ֑ם בְּעִמְקֵ֖י שְׁא֣וֹל קְרֻאֶֽיהָ׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées