Comparer
Psaumes 1BAN 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des méchants,
Ne s'arrête pas dans la voie des pécheurs
Et ne s'assied pas dans le cercle des moqueurs,
DRB 1 Bienheureux l'homme qui ne marche pas dans le conseil des méchants, et ne se tient pas dans le chemin des pécheurs, et ne s'assied pas au siège* des moqueurs,
NEG 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des méchants,
Qui ne s'arrête pas sur la voie des pécheurs,
Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs,
BAN 2 Mais qui prend son plaisir dans la loi de l'Eternel
Et médite sa loi jour et nuit.
DRB 2 Mais qui a son plaisir en la loi de l'Éternel, et médite dans sa loi jour et nuit !
NEG 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel,
Et qui la médite jour et nuit!
BAN 3 Il est comme un arbre planté près des eaux courantes,
Qui donne son fruit en sa saison
Et dont le feuillage ne se flétrit point ;
Tout ce qu'il fait, il le mène à bien.
DRB 3 Et il sera comme un arbre planté près des ruisseaux d'eaux, qui rend son fruit en sa saison, et dont la feuille ne se flétrit point ; et tout ce qu'il fait prospère.
NEG 3 Il est comme un arbre planté près d'un courant d'eau,
Qui donne son fruit en sa saison,
Et dont le feuillage ne se flétrit point:
Tout ce qu'il fait lui réussit.
BAN 4 Tels ne sont pas les méchants,
Mais ils sont comme la balle que le vent emporte ;
DRB 4 Il n'en est pas ainsi des méchants, mais ils sont comme la balle que le vent chasse.
NEG 4 Il n'en est pas ainsi des méchants:
Ils sont comme la paille que le vent dissipe.
BAN 5 Aussi les méchants ne subsisteront-ils pas dans le jugement,
Ni les pécheurs dans l'assemblée des justes.
DRB 5 C'est pourquoi les méchants ne subsisteront point dans le jugement, ni les pécheurs dans l'assemblée des justes ;
NEG 5 C'est pourquoi les méchants ne résistent pas au jour du jugement,
Ni les pécheurs dans l'assemblée des justes;
BAN 6 Car l'Eternel connaît la voie des justes,
Et la voie des méchants aboutit à la ruine.
DRB 6 Car l'Éternel connaît la voie des justes ; mais la voie des méchants périra.
NEG 6 Car l'Eternel connaît la voie des justes,
Et la voie des pécheurs mène à la ruine.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées