Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 101

MAR 1 Psaume de David.

Je chanterai la miséricorde et la justice ; Eternel ! je te psalmodierai.

S21 1 Psaume de David.
Je chanterai la bonté et le droit;
c'est toi, Eternel, que je célébrerai.

MAR 2 Je me rendrai attentif à une conduite pure jusqu’à ce que tu viennes à moi ; je marcherai dans l'intégrité de mon coeur, au milieu de ma maison.

S21 2 Je serai attentif à la voie des hommes intègres.
Quand viendras-tu vers moi?
Je marcherai avec un cœur intègre
au milieu des miens.

MAR 3 Je ne mettrai point devant mes yeux de chose méchante ; j'ai en haine les actions des débauchés ; [rien] ne s'en attachera à moi.

S21 3 Je ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux.
Je déteste la conduite des pécheurs:
elle n'aura aucune prise sur moi.

MAR 4 Le coeur mauvais se retirera d'auprès de moi ; je n'avouerai point le méchant.

S21 4 Le cœur pervers s'éloignera de moi;
je ne veux pas connaître le méchant.

MAR 5 Je retrancherai celui qui médit en secret de son prochain ; je ne pourrai pas [souffrir] celui qui a les yeux élevés et le coeur enflé.

S21 5 Celui qui dénigre en secret son prochain,
je le réduirai au silence;
celui qui a le regard hautain et un cœur orgueilleux,
je ne le supporterai pas.

MAR 6 Je prendrai garde aux gens de bien du pays, afin qu'ils demeurent avec moi ; celui qui marche dans la voie entière, me servira.

S21 6 J'aurai les yeux sur les fidèles du pays
pour qu'ils habitent près de moi;
celui qui marche dans la voie des hommes intègres
sera à mon service.

MAR 7 Celui qui usera de tromperie ne demeurera point dans ma maison ; celui qui profère mensonge, ne sera point affermi devant mes yeux.

S21 7 Celui qui se livre à la fraude
n'habitera pas dans ma maison;
celui qui dit des mensonges
ne se tiendra pas devant moi.

MAR 8 Je retrancherai chaque matin tous les méchants du pays, afin d'exterminer de la Cité de l'Eternel tous les ouvriers d'iniquité.

S21 8 Chaque matin, je réduirai au silence
tous les méchants du pays,
pour supprimer de la ville de l'Eternel
tous ceux qui commettent l'injustice.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées