Comparer
Psaumes 105:26-38BAN 26 Il envoya Moïse, son serviteur,
Aaron, qu'il avait élu.
LSG 26 Il envoya Moïse, son serviteur, Et Aaron, qu'il avait choisi.
BAN 27 Ils accomplirent au milieu d'eux les signes qu'il leur avait dit,
Et des miracles dans le pays de Cham.
LSG 27 Ils accomplirent par son pouvoir des prodiges au milieu d'eux, Ils firent des miracles dans le pays de Cham.
BAN 28 Il envoya les ténèbres et fit l'obscurité,
Et ils ne furent point rebelles à ses paroles.
LSG 28 Il envoya des ténèbres et amena l'obscurité, Et ils ne furent pas rebelles à sa parole.
BAN 29 Il changea leur eau en sang
Et fit périr leurs poissons.
LSG 29 Il changea leurs eaux en sang, Et fit périr leurs poissons.
BAN 30 Leur terre fourmilla de grenouilles,
Jusque dans les chambres de leurs rois.
LSG 30 Le pays fourmilla de grenouilles, Jusque dans les chambres de leurs rois.
BAN 31 Il dit, et vinrent les scarabées,
Les moustiques, dans tout leur territoire.
LSG 31 Il dit, et parurent les mouches venimeuses, Les poux sur tout leur territoire.
BAN 32 Il leur donna pour pluie la grêle,
Des flammes de feu dans leur pays,
LSG 32 Il leur donna pour pluie de la grêle, Des flammes de feu dans leur pays.
BAN 33 Et il frappa leurs vignes et leurs figuiers,
Et brisa les arbres de leur territoire.
LSG 33 Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, Et brisa les arbres de leur contrée.
BAN 34 Il dit, et vinrent les sauterelles,
Les sauterelles, sans nombre,
LSG 34 Il dit, et parurent les sauterelles, Des sauterelles sans nombre,
BAN 35 Qui dévorèrent toute plante dans leur pays,
Qui dévorèrent tout fruit de leur sol ;
LSG 35 Qui dévorèrent toute l'herbe du pays, Qui dévorèrent les fruits de leurs champs.
BAN 36 Et il frappa tout premier-né dans leur pays,
Toutes les prémices de leur vigueur.
LSG 36 Il frappa tous les premiers-nés dans leur pays, Toutes les prémices de leur force.
BAN 37 Et il les fit sortir avec argent et or,
Sans qu'il y eût dans leurs tribus personne qui faiblit.
LSG 37 Il fit sortir son peuple avec de l'argent et de l'or, Et nul ne chancela parmi ses tribus.
BAN 38 L'Egypte se réjouit de leur départ,
Car la peur d'Israël les avait saisis.
LSG 38 Les Égyptiens se réjouirent de leur départ, Car la terreur qu'ils avaient d'eux les saisissait.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées