Comparer
Psaumes 105OST 1 Célébrez l'Éternel; invoquez son nom; faites connaître parmi les peuples ses hauts faits!
OST 2 Chantez-lui, psalmodiez-lui; parlez de toutes ses merveilles!
OST 3 Glorifiez-vous de son saint nom; que le coeur de ceux qui cherchent l'Éternel se réjouisse!
OST 4 Recherchez l'Éternel et sa force; cherchez continuellement sa face!
OST 5 Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles et des jugements de sa bouche;
OST 6 Vous, postérité d'Abraham, son serviteur, enfants de Jacob, ses élus!
OST 7 C'est lui, l'Éternel, qui est notre Dieu; ses jugements sont sur toute la terre.
OST 8 Il se souvient à jamais de son alliance, de sa promesse établie pour mille générations;
OST 9 Du traité qu'il fit avec Abraham, et du serment qu'il fit à Isaac,
OST 10 Et qu'il a confirmé à Jacob pour être un statut, à Israël pour être une alliance éternelle,
OST 11 Disant: Je te donnerai le pays de Canaan; c'est le lot de votre héritage;
OST 12 Lorsqu'ils n'étaient qu'une poignée de gens, peu nombreux et étrangers dans le pays,
OST 13 Allant de nation en nation, et d'un royaume vers un autre royaume.
OST 14 Il ne permit à personne de les opprimer, et il châtia des rois à cause d'eux,
OST 15 Disant: Ne touchez pas à mes oints, et ne faites point de mal à mes prophètes!
OST 16 Il appela sur la terre la famine, et rompit tout l'appui du pain.
OST 17 II envoya devant eux un homme; Joseph fut vendu comme esclave.
OST 18 On lui serra les pieds dans des ceps, et sa vie fut mise dans les fers;
OST 19 Jusqu'au temps où ce qu'il avait dit arriva, où la parole de l'Éternel le fit connaître.
OST 20 Le roi l'envoya délivrer; le dominateur des peuples le fit élargir.
OST 21 Il l'établit seigneur de sa maison, et gouverneur de tous ses biens;
OST 22 Pour enchaîner à son gré ses princes, et enseigner à ses anciens la sagesse.
OST 23 Alors Israël vint en Égypte; Jacob séjourna au pays de Cham.
OST 24 Dieu fit fort multiplier son peuple, et le rendit plus puissant que ses oppresseurs.
OST 25 Puis il changea leur coeur, tellement qu'ils haïrent son peuple, et agirent perfidement contre ses serviteurs.
OST 26 Il envoya Moïse, son serviteur, Aaron qu'il avait élu.
OST 27 Ils opérèrent au milieu d'eux ses prodiges, et des miracles dans le pays de Cham.
OST 28 Il envoya des ténèbres, et produisit l'obscurité; et ils ne furent pas rebelles à sa parole.
OST 29 Il changea leurs eaux en sang, et fit mourir leurs poissons.
OST 30 Leur terre fourmilla de grenouilles, jusque dans les chambres de leurs rois.
OST 31 Il parla, et des insectes vinrent, des moucherons dans tout leur territoire.
OST 32 Il leur donna pour pluie de la grêle, des flammes de feu sur leur pays.
OST 33 Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, et brisa les arbres de leur territoire.
OST 34 Il parla, et des sauterelles vinrent, des insectes rongeurs sans nombre,
OST 35 Qui dévorèrent toute l'herbe de leur pays, qui dévorèrent les fruits de leurs champs.
OST 36 Il frappa tous les premiers-nés dans leur pays, toutes les prémices de leur force.
OST 37 Puis il les fit sortir avec de l'argent et de l'or; et dans leurs tribus il n'y eut personne qui chancelât.
OST 38 L'Égypte se réjouit à leur départ, car la frayeur d'Israël les avait saisis.
OST 39 Il étendit la nuée pour les couvrir, et le feu pour les éclairer de nuit.
OST 40 A leur demande, il fit venir des cailles; et il les rassasia du pain des cieux.
OST 41 Il ouvrit le rocher, et les eaux coulèrent; elles coururent, par les lieux secs, comme un fleuve.
OST 42 Car il se souvenait de sa parole sainte, et d'Abraham, son serviteur.
OST 43 Et il fit sortir son peuple avec allégresse, ses élus avec des chants de joie.
OST 44 Il leur donna les terres des nations, et ils possédèrent le travail des peuples;
OST 45 Afin qu'ils gardassent ses ordonnances, et qu'ils observassent ses lois. Louez l'Éternel!
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées