Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 108

BCC 1 Cantique. Psaume de David.

S21 1 Chant,
psaume de David.

BCC 2 Éveillez-vous, ma lyre et ma harpe ! Que j'éveille l'aurore !

S21 2 Mon cœur est rassuré, ô Dieu;
je chanterai, je ferai retentir mes instruments: voilà ma gloire!

BCC 3 Je te louerai parmi les peuples, Yahweh, je te chanterai parmi les nations.

S21 3 Réveillez-vous, mon luth et ma harpe!
Je veux réveiller l'aurore.

BCC 4 Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.

S21 4 Je te louerai parmi les peuples, Eternel,
je te chanterai parmi les nations,

BCC 5 Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu ; que ta gloire brille sur toute la terre !

S21 5 car ta bonté s'élève au-dessus du ciel,
et ta vérité atteint les nuages.

BCC 6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite et exauce-moi.

S21 6 Elève-toi au-dessus du ciel, ô Dieu,
et que ta gloire soit sur toute la terre!

BCC 7 Dieu a parlé dans sa sainteté :" Je tressaillirai de joie ! J'aurai Sichem en partage, je mesurerai la vallée de Succoth.

S21 7 Afin que tes bien-aimés soient délivrés,
sauve-les par ta main droite et exauce-moi!

BCC 8 Galaad est à moi, à moi Manassé ; Éphraïm est l'armure de ma tête, et Judas mon sceptre.

S21 8 Dieu a dit dans sa sainteté: «Je triompherai,
je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth.

BCC 9 sur Édom je jette ma sandale, sur la terre des Philistins je pousse des cris de joie."

S21 9 Galaad est à moi, Manassé est à moi,
Ephraïm est le casque de ma tête,
et Juda mon sceptre.

BCC 10 Qui me mènera à la ville forte ! Qui me conduira à Édom ?

S21 10 Moab est le bassin où je me lave,
je jette ma sandale sur Edom,
je pousse des cris contre le pays des Philistins!»

BCC 11 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, ô Dieu qui ne sortais plus avec nos armées ?

S21 11 Qui me mènera dans la ville fortifiée?
Qui me conduira jusqu'en Edom?

BCC 12 Prête-nous ton secours contre l'oppresseur ! Le secours de l'homme n'est que vanité.

S21 12 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais repoussés
et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?

BCC 13 Avec Dieu nous accomplirons des exploits ; il écrasera nos ennemis.

S21 13 Viens nous aider contre notre adversaire!
Le secours de l'homme n'est qu'illusion.

S21 14 Avec Dieu, nous ferons des exploits:
c'est lui qui écrasera nos adversaires.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées