Comparer
Psaumes 112DRB 1 Bienheureux l'homme qui craint l'Éternel [et] qui prend un grand plaisir en ses commandements !
VULC 1 Alleluja. [Laudate, pueri, Dominum ;
laudate nomen Domini.
DRB 2 Sa semence sera puissante dans le pays ; … la génération des hommes droits sera bénie.
VULC 2 Sit nomen Domini benedictum
ex hoc nunc et usque in sæculum.
DRB 3 Les biens et la richesse seront dans sa maison, et sa justice demeure à perpétuité.
VULC 3 A solis ortu usque ad occasum
laudabile nomen Domini.
DRB 4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits. Il est plein de grâce, et miséricordieux, et juste.
VULC 4 Excelsus super omnes gentes Dominus,
et super cælos gloria ejus.
DRB 5 Heureux l'homme qui use de grâce, et qui prête ! Il maintiendra sa cause dans le jugement* ;
VULC 5 Quis sicut Dominus Deus noster, qui in altis habitat,
DRB 6 Aussi il ne sera jamais ébranlé. La mémoire du juste sera à toujours.
VULC 6 et humilia respicit in cælo et in terra ?
DRB 7 Il ne craindra pas une mauvaise nouvelle ; son cœur est ferme, se confiant en l'Éternel ;
VULC 7 Suscitans a terra inopem,
et de stercore erigens pauperem :
DRB 8 Son cœur est soutenu ; il ne craint pas, jusqu'à ce qu'il voie [son plaisir] en ses adversaires.
VULC 8 ut collocet eum cum principibus,
cum principibus populi sui.
DRB 9 Il répand, il donne aux pauvres ; sa justice demeure à perpétuité ; sa corne est élevée en gloire.
VULC 9 Qui habitare facit sterilem in domo,
matrem filiorum lætantem.]
DRB 10 Le méchant [le] verra, et en aura du dépit ; il grincera les dents et se fondra ; le désir des méchants périra.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées