Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 112

DRB 1 Bienheureux l'homme qui craint l'Éternel [et] qui prend un grand plaisir en ses commandements !

VULC 1 Alleluja. [Laudate, pueri, Dominum ;
laudate nomen Domini.

DRB 2 Sa semence sera puissante dans le pays ; … la génération des hommes droits sera bénie.

VULC 2 Sit nomen Domini benedictum
ex hoc nunc et usque in sæculum.

DRB 3 Les biens et la richesse seront dans sa maison, et sa justice demeure à perpétuité.

VULC 3 A solis ortu usque ad occasum
laudabile nomen Domini.

DRB 4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits. Il est plein de grâce, et miséricordieux, et juste.

VULC 4 Excelsus super omnes gentes Dominus,
et super cælos gloria ejus.

DRB 5 Heureux l'homme qui use de grâce, et qui prête ! Il maintiendra sa cause dans le jugement* ;

VULC 5 Quis sicut Dominus Deus noster, qui in altis habitat,

DRB 6 Aussi il ne sera jamais ébranlé. La mémoire du juste sera à toujours.

VULC 6 et humilia respicit in cælo et in terra ?

DRB 7 Il ne craindra pas une mauvaise nouvelle ; son cœur est ferme, se confiant en l'Éternel ;

VULC 7 Suscitans a terra inopem,
et de stercore erigens pauperem :

DRB 8 Son cœur est soutenu ; il ne craint pas, jusqu'à ce qu'il voie [son plaisir] en ses adversaires.

VULC 8 ut collocet eum cum principibus,
cum principibus populi sui.

DRB 9 Il répand, il donne aux pauvres ; sa justice demeure à perpétuité ; sa corne est élevée en gloire.

VULC 9 Qui habitare facit sterilem in domo,
matrem filiorum lætantem.]

DRB 10 Le méchant [le] verra, et en aura du dépit ; il grincera les dents et se fondra ; le désir des méchants périra.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées