Comparer
Psaumes 113:7-8BAN 7 Il relève le petit de la poussière,
Il retire le pauvre du fumier,
BCC 7 Il relève le malheureux de la poussière, il retire le pauvre du fumier,
DRB 7 De la poussière il fait lever le misérable, de dessus le fumier il élève le pauvre,
KJV 7 He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill;
LSGS 7 De la poussière 0830 il retire 06965 8688 le pauvre 01800, Du fumier 06083 il relève 07311 8686 l'indigent 034,
MAR 7 Lequel relève l'affligé de la poudre, et retire le pauvre de dessus le fumier,
OST 7 qui retire le petit de la poussière, et relève le pauvre du fumier,
S21 7 De la poussière il relève le faible,
du fumier il retire le pauvre,
WLC 7 מְקִֽימִ֣י מֵעָפָ֣ר דָּ֑ל מֵֽ֝אַשְׁפֹּ֗ת יָרִ֥ים אֶבְיֽוֹן׃
BAN 8 Pour le faire asseoir avec les princes,
Avec les princes de son peuple.
BCC 8 pour les faire asseoir avec les princes, avec les princes de son peuple.
DRB 8 Pour les faire asseoir avec les nobles, avec les nobles de son peuple ;
KJV 8 That he may set him with princes, even with the princes of his people.
LSGS 8 Pour les faire asseoir 03427 8687 avec les grands 05081, Avec les grands 05081 de son peuple 05971.
MAR 8 Pour le faire asseoir avec les principaux, avec les principaux, [dis-je], de son peuple ;
OST 8 Pour le faire asseoir avec les grands, avec les grands de son peuple;
S21 8 pour les faire asseoir avec les grands,
avec les grands de son peuple.
WLC 8 לְהוֹשִׁיבִ֥י עִם־ נְדִיבִ֑ים עִ֝֗ם נְדִיבֵ֥י עַמּֽוֹ׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées