Comparer
Psaumes 113BAN 1 Louez l'Eternel !
Louez, serviteurs de l'Eternel,
Louez le nom de l'Eternel !
NEG 1 Louez l'Eternel!
Serviteurs de l'Eternel, louez,
Louez le nom de l'Eternel!
OST 1 Louez l'Éternel! Louez, vous serviteurs de l'Éternel, louez le nom de l'Éternel!
BAN 2 Que le nom de l'Eternel soit béni
Dès maintenant et à toujours !
NEG 2 Que le nom de l'Eternel soit béni,
Dès maintenant et à jamais!
OST 2 Que le nom de l'Éternel soit béni, dès maintenant et à toujours!
BAN 3 Du soleil levant au soleil couchant,
Le nom de l'Eternel est digne d'être loué.
NEG 3 Du lever du soleil jusqu'à son couchant,
Que le nom de l'Eternel soit célébré!
OST 3 Du soleil levant au soleil cou-chant, loué soit le nom de l'Éternel!
BAN 4 L'Eternel est élevé au-dessus de toutes les nations,
Sa gloire est plus haute que les cieux.
NEG 4 L'Eternel est élevé au-dessus de toutes les nations,
Sa gloire est au-dessus des cieux.
OST 4 L'Éternel est élevé par-dessus toutes les nations; sa gloire est au-dessus des cieux.
BAN 5 Qui est comme l'Eternel notre Dieu,
Qui habite dans les lieux très hauts,
NEG 5 Qui est semblable à l'Eternel, notre Dieu?
Il a sa demeure en haut;
OST 5 Qui est semblable à l'Éternel notre Dieu, qui habite dans les lieux très hauts?
BAN 6 Qui s'abaisse, pour regarder
Dans les cieux et sur la terre ?
NEG 6 Il abaisse les regards
Sur les cieux et sur la terre.
OST 6 Qui abaisse ses regards sur le ciel et sur la terre;
BAN 7 Il relève le petit de la poussière,
Il retire le pauvre du fumier,
NEG 7 De la poussière il retire le pauvre,
Du fumier il relève l'indigent,
OST 7 qui retire le petit de la poussière, et relève le pauvre du fumier,
BAN 8 Pour le faire asseoir avec les princes,
Avec les princes de son peuple.
NEG 8 Pour les faire asseoir avec les grands,
Avec les grands de son peuple.
OST 8 Pour le faire asseoir avec les grands, avec les grands de son peuple;
BAN 9 Celle qui était stérile en sa maison,
Il fait d'elle la mère joyeuse de [plusieurs] enfants.
Louez l'Eternel !
NEG 9 Il donne une maison à celle qui était stérile,
Il en fait une mère joyeuse au milieu de ses enfants.
Louez l'Eternel!
OST 9 Qui donne une maison à la femme stérile, la rendant mère de plusieurs enfants et joyeuse. Louez l'Éternel!
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées