Comparer
Psaumes 113DRB 1 Louez, vous serviteurs de l'Éternel, louez le nom de l'Éternel.
KJV 1 Praise ye the LORD. Praise, O ye servants of the LORD, praise the name of the LORD.
DRB 2 Le nom de l'Éternel soit béni, dès maintenant et à toujours !
KJV 2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.
DRB 3 Du soleil levant jusqu'au soleil couchant, le nom de l'Éternel soit loué !
KJV 3 From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD's name is to be praised.
DRB 4 L'Éternel est haut élevé par-dessus toutes les nations ; sa gloire est au-dessus des cieux.
KJV 4 The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.
DRB 5 Qui est comme l'Éternel, notre Dieu ? Il a placé sa demeure en haut ;
KJV 5 Who is like unto the LORD our God, who dwelleth on high,
DRB 6 Il s'abaisse pour regarder dans les cieux et sur la terre ;
KJV 6 Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth!
DRB 7 De la poussière il fait lever le misérable, de dessus le fumier il élève le pauvre,
KJV 7 He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill;
DRB 8 Pour les faire asseoir avec les nobles, avec les nobles de son peuple ;
KJV 8 That he may set him with princes, even with the princes of his people.
DRB 9 Il fait habiter la femme stérile dans une maison, joyeuse mère de fils. Louez Jah ! *
KJV 9 He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées