Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 113

DRB 1 Louez, vous serviteurs de l'Éternel, louez le nom de l'Éternel.

MAR 1 Louez l'Eternel.

Louez, vous serviteurs de l'Eternel, louez le Nom de l’Eternel.

DRB 2 Le nom de l'Éternel soit béni, dès maintenant et à toujours !

MAR 2 Le Nom de l’Eternel soit béni dès maintenant et à toujours.

DRB 3 Du soleil levant jusqu'au soleil couchant, le nom de l'Éternel soit loué !

MAR 3 Le Nom de l’Eternel est digne de louange depuis le soleil levant jusqu’au soleil couchant.

DRB 4 L'Éternel est haut élevé par-dessus toutes les nations ; sa gloire est au-dessus des cieux.

MAR 4 L'Eternel est élevé par-dessus toutes les nations, sa gloire est par-dessus les cieux.

DRB 5 Qui est comme l'Éternel, notre Dieu ? Il a placé sa demeure en haut ;

MAR 5 Qui est semblable à l'Eternel notre Dieu, lequel habite aux lieux très-hauts ?

DRB 6 Il s'abaisse pour regarder dans les cieux et sur la terre ;

MAR 6 Lequel s'abaisse pour regarder aux cieux, et en la terre.

DRB 7 De la poussière il fait lever le misérable, de dessus le fumier il élève le pauvre,

MAR 7 Lequel relève l'affligé de la poudre, et retire le pauvre de dessus le fumier,

DRB 8 Pour les faire asseoir avec les nobles, avec les nobles de son peuple ;

MAR 8 Pour le faire asseoir avec les principaux, avec les principaux, [dis-je], de son peuple ;

DRB 9 Il fait habiter la femme stérile dans une maison, joyeuse mère de fils. Louez Jah ! *

MAR 9 Lequel donne une famille à la femme qui était stérile, [la rendant] mère d'enfants, [et] joyeuse. Louez l'Eternel.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées