Comparer
Psaumes 114BCC 1 Quand Israël sortit d'Égypte, quand la maison de Jacob s'éloigna d'un peuple barbare,
KJV 1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
BCC 2 Juda devint son sanctuaire, Israël son domaine.
KJV 2 Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
BCC 3 La mer le vit et s'enfuit, le Jourdain retourna en arrière ;
KJV 3 The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
BCC 4 les montagnes bondirent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
KJV 4 The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
BCC 5 Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir ? Jourdain, pour retourner en arrière ?
KJV 5 What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
BCC 6 Qu'avez-vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux ?
KJV 6 Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
BCC 7 Tremble, ô terre, devant la face du Seigneur, devant la face du Dieu de Jacob,
KJV 7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
BCC 8 qui change le rocher en étang, le roc en source d'eaux.
KJV 8 Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées