Comparer
Psaumes 114Ps 114 (King James)
1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language; 2 Judah was his sanctuary, and Israel his dominion. 3 The sea saw it, and fled: Jordan was driven back. 4 The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs. 5 What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back? 6 Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? 7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob; 8 Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.Ps 114 (Nouvelle Edition de Genève)
Rappel des délivrances passées
1
Quand Israël sortit d'Egypte,
Quand la maison de Jacob s'éloigna d'un peuple barbare,
2
Juda devint son sanctuaire,
Israël fut son domaine.
3
La mer le vit et s'enfuit,
Le Jourdain retourna en arrière;
4
Les montagnes sautèrent comme des béliers,
Les collines comme des agneaux.
5
Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir,
Jourdain, pour retourner en arrière?
6
Qu'avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers,
Et vous, collines, comme des agneaux?
7
Tremble devant le Seigneur, ô terre!
Devant le Dieu de Jacob,
8
Qui change le rocher en étang,
Le roc en source d'eaux.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées