Comparer
Psaumes 115DRB 1 Non point à nous, ô Éternel ! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
VULC 1 Alleluja. [Credidi, propter quod locutus sum ;
ego autem humiliatus sum nimis.
DRB 2 Pourquoi les nations diraient-elles : Où donc est leur Dieu ?
VULC 2 Ego dixi in excessu meo :
Omnis homo mendax.
DRB 3 Mais notre Dieu est aux cieux ; tout ce qu'il lui a plu, il l'a fait.
VULC 3 Quid retribuam Domino
pro omnibus quæ retribuit mihi ?
DRB 4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, ouvrage de mains d'homme :
VULC 4 Calicem salutaris accipiam,
et nomen Domini invocabo.
DRB 5 Elles ont une bouche et ne parlent pas ; elles ont des yeux et ne voient pas ;
VULC 5 Vota mea Domino reddam
coram omni populo ejus.
DRB 6 Elles ont des oreilles et n'entendent pas ; elles ont un nez et ne sentent pas ;
VULC 6 Pretiosa in conspectu Domini
mors sanctorum ejus.
DRB 7 Elles ont des mains et ne touchent pas ; des pieds, et ne marchent pas ; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
VULC 7 O Domine, quia ego servus tuus ;
ego servus tuus, et filius ancillæ tuæ.
Dirupisti vincula mea :
DRB 8 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
VULC 8 tibi sacrificabo hostiam laudis,
et nomen Domini invocabo.
DRB 9 Israël, confie-toi en l'Éternel : il est leur secours et leur bouclier.
VULC 9 Vota mea Domino reddam
in conspectu omnis populi ejus ;
DRB 10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel : il est leur secours et leur bouclier.
VULC 10 in atriis domus Domini,
in medio tui, Jerusalem.]
DRB 11 Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel : il est leur secours et leur bouclier.
DRB 12 L'Éternel s'est souvenu de nous : il bénira, il bénira la maison d'Israël ; il bénira la maison d'Aaron ;
DRB 13 Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits avec les grands.
DRB 14 L'Éternel vous augmentera [sa bénédiction], à vous et à vos fils.
DRB 15 Vous êtes bénis de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
DRB 16 Les cieux sont les cieux de l'Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
DRB 17 Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
DRB 18 Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah ! *
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées