Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 116

Ps 116 (Segond 1910)

1 J'aime l'Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications ;
2 Car il a penché son oreille vers moi ; Et je l'invoquerai toute ma vie.
3 Les liens de la mort m'avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m'avaient saisi ; J'étais en proie à la détresse et à la douleur.
4 Mais j'invoquerai le nom de l'Éternel: O Éternel, sauve mon âme !
5 L'Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion ;
6 L'Éternel garde les simples ; J'étais malheureux, et il m'a sauvé.
7 Mon âme, retourne à ton repos, Car l'Éternel t'a fait du bien.
8 Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
9 Je marcherai devant l'Éternel, Sur la terre des vivants.
10 J'avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux !
11 Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
12 Comment rendrai-je à l'Éternel Tous ses bienfaits envers moi ?
13 J'élèverai la coupe des délivrances, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel ;
14 J'accomplirai mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple.
15 Elle a du prix aux yeux de l'Éternel, La mort de ceux qui l'aiment.
16 Écoute-moi, ô Éternel ! car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
17 Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel ;
18 J'accomplirai mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple,
19 Dans les parvis de la maison de l'Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem ! Louez l'Éternel !

Ps 116 (Nouvelle Edition de Genève)

Louange pour la délivrance accordée

1 J'aime l'Eternel, car il entendMa voix, mes supplications;
2 Car il a penché son oreille vers moi;Et je l'invoquerai toute ma vie.
3 Les liens de la mort m'avaient environné,Et les angoisses du séjour des morts m'avaient saisi;J'étais en proie à la détresse et à la douleur.
4 Mais j'invoquai le nom de l'Eternel:O Eternel, sauve mon âme!
5 L'Eternel est miséricordieux et juste,Notre Dieu est plein de compassion;
6 L'Eternel garde les simples;J'étais malheureux, et il m'a sauvé.
7 Mon âme, retourne à ton repos,Car l'Eternel t'a fait du bien.
8 Oui, tu as délivré mon âme de la mort,Mes yeux des larmes,Mes pieds de la chute.
9 Je marcherai devant l'Eternel,Sur la terre des vivants.
10 J'avais confiance, lorsque je disais:Je suis bien malheureux!
11 Je disais dans mon angoisse:Tout homme est trompeur.
12 Comment rendrai-je à l'EternelTous ses bienfaits envers moi?
13 J'élèverai la coupe des délivrances,Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;
14 J'accomplirai mes vœux envers l'Eternel,En présence de tout son peuple.
15 Elle a du prix aux yeux de l'Eternel,La mort de ceux qui l'aiment.
16 Ecoute-moi, ô Eternel! car je suis ton serviteur,Ton serviteur, fils de ta servante.Tu as détaché mes liens.
17 Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces,Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;
18 J'accomplirai mes vœux envers l'Eternel,En présence de tout son peuple,
19 Dans les parvis de la maison de l'Eternel,Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l'Eternel!

Ps 116 (Vulgate)

1 Alleluja. [Laudate Dominum, omnes gentes ; laudate eum, omnes populi.
2 Quoniam confirmata est super nos misericordia ejus, et veritas Domini manet in æternum.]

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées